TdC es un diario de lecturas, un viaje semanal por la cultura. Marcos Taracido es editor de Libro de notas. Escribió también las columnas El entomólogo, Jácaras y mogigangas y Leve historia del mundo [Libro en papel y pdf]. Ha publicado también el cómic Tratado del miedo. La cita es los jueves.
1. Yo fui un usuario activo y agradecido de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, en casi los orígenes de internet, cuando no había ADSL y la red en español era todavía un erial. Entonces allí se encontraban la práctica totalidad de los clásicos españoles digitalizados y de acceso libre, mi primer contacto quizás con las maravillosas posibilidades de difusión cultural de la era cibernética.
2. Pero ha pasado una década de todo eso, y hay un serio problema con la Biblioteca: que sigue exactamente igual que entonces, mientras la red ha cambiado por completo. Es curioso observar la evolución de la BVC y de un trabajo colaborativo como el Proyecto Gutenberg, cómo este entiende y se adapta a las necesidades del usuario mientras aquel permanece ajeno.
3. Recuerdo las horas de trabajo para copiar una obra de teatro del siglo XVII para poder ofrecérsela a mis alumnos, no sólo copiar acto a acto y pegarlo en un procesador de textos, sino reformatearlo por completo porque la edición web estaba hecha con tablas que desconfiguraban todos los versos al pasarlas a texto. Y así sigue hoy en día. Las obras no se ofrecen para descarga, la Cervantes sigue pensada para una lectura en web, y, ¿quién se lee hoy en día El Quijote en la pantalla del ordenador?
4. Las obras digitalizadas pueden ser archivadas para uso personal, nunca para difundirlas. ¿Por qué? Si el afán de la Fundación es la difusión de la cultura, ¿por qué no multiplicar esa difusión hasta el infinito permitiendo el uso compartido?
5. Es más: ignoro, no lo he encontrado ni han respondido a mis preguntas, cuáles son las fuentes de financiación de la Fundación, pero en su web figura, además de la Universidad (pública) de Alicante donde nació el proyecto, varios Ministerios públicos, el de Cultura entre otros, y el Instituto Cervantes. Lo mismo que pedimos para la RAE, por lo tanto, pedimos para la Biblioteca Cervantes: que lo que se sufraga con fondos públicos redunde en el beneficio de los ciudadanos de manera clara y transparente.
6. Muchas de sus obras no aclaran la fuente; no sabemos si son digitalización de una edición princeps o edición filológica comparativa de varias otras ediciones modernas o antiguas… Me dicen que han visto digitalizadores transcribiendo un facsímil de un manuscrito y cotejándolo a la vez con ediciones modernas. Sería impensable esa falta da aclaración de las fuentes de la edición en una publicación en papel, pidámosle lo mismo a una digital; pero más: si se digitaliza un manuscrito (carente de derechos de autor, claro) y lo hace una institución pública que persigue la difusión cultural, ¿no debería aclararlo y permitir a un tiempo que cualquiera se pudiera beneficiar de ello difundiéndolo a su vez?
7. Ahora que el libro digital es una realidad apabullante, y que todavía es imposible encontrar ediciones digitales de nuestros clásicos con un mínimo de calidad y rigor editorial, la Biblioteca Vitural Miguel de Cervantes está en condiciones de liderar ese nuevo Renacimiento cibernético, bien llevando ellos mismos a cabo esa labor de edición de sus fondos, bien facilitándolos para que lo hagan otros. Procomún
2011-12-08 12:38
Esta noticia tiene ya más de un año, y no sé exactamente cómo han evolucionado las cosas.
Hay que recordar el presidente del Patronato, Sr. D. Vargas Llosa, no es precisamente un entusiasta del libro digital, e igual le ha dado por meter palos en las ruedas.
Me consta que la BVMC ha establecido convenios con Grammata, la “librería” de Papyre, aunque ignoro el alcance y me temo que ha podido ser una mala apuesta, tal vez condicionada por la “españolidad” de la empresa.
Estoy completamente de acuerdo con lo que comentas; la BVMC ha sido uno de mis recursos más empleados en años pasados como fuente de acceso a textos, sobre todo clásicos, pero con el paso de los años se ha venido tornando engorroso: descarga con httrack y montaje “a mano”, es una tarea ingrata, aunque sale a cuenta ya que buena parte del catálogo es completamente imposible de conseguir por cualquier otro método, incluso los “de pago”.
Por cierto, similar crítica podría hacerse a la Biblioteca Nacional y a su Biblioteca Digital Hispánica
2011-12-08 12:49
Pues vaya, mucho peor me lo pones, no conocía la noticia. Como digo les escribí con varias preguntas y no he obtenido respuesta. La noticia da un poco de miedo: habla de “comercializar” la descarga de 300 obras, obras de nuestro patrimonio cultural clásico y cuya digitalización, parece, pagamos todos. Y lo de las redes sociales suena a que le van a poner a cada libro el botón de Facebook.
Saludos
2011-12-09 12:02
Chapó. Suscribo absolutamente todo lo que dices, Marcos, me parece una crítica acertadísima.
2011-12-09 13:12
No hay que olvidar que es una fundación del Banco de Santander, y que el Sr. Botín interviene directamente y descaradamente en la dirección técnica y política de los proyectos que financia (véase Universia y similares). Recuerdo muy bien cómo se negociaron los acuerdos con las bibliotecas universitarias…
Totalmente de acuerdo con la crítica de Miguel a la BN, recordad el fino informe legal que se sacaron de la manga para justificar que, aunque las obras originales son del dominio público, las obras digitalizadas son propiedad de la biblioteca y por tanto sujetas a derechos.
Muy bien, Marcos!
2011-12-09 13:40
Bien, acabo de recibir respuesta de la BVC a mis preguntas. Aquí va:
«La Fundación de nuestra Biblioteca Virtual está compuesta por las instituciones que podrá encontrar aquí: http://www.cervantesvirtual.com/fundacion/
Como verá, algunas de las entidades que forman nuestro patronato son públicas y otras privadas. Entre las fundadoras del proyecto se encuentran la Universidad de Alicante, Banco Santander y Fundación Botín, que son asimismo las principales financiadoras, junto al Grupo Prisa y la Generalitat Valenciana. Otras entidades colaboran en el desarrollo de la Biblioteca Virtual con proyectos específicos, fondos digitalizados, préstamo de instalaciones para desarrollar distinto tipo de actividades, difusión del proyecto, etc.
Nuestras obras provienen de distintas fuentes. En todo caso, los datos de la edición original se reseñan en las respectivas fichas: http://www.cervantesvirtual.com/obra/fuente-ovejuna—1/
En efecto, hay un proyecto, en el que estamos trabajando, para que una selección del fondo de la Biblioteca Virtual se pueda encontrar, a precios bajos, en formato epub y en distintas plataformas y librerías, como 24symbols, Luarna, Amabook y Casa del Libro; en breve estarán también disponibles en Apple, Amazon, Movistar, Google… En estos momentos ya se pueden encontrar 150 libros, y esperamos doblar la oferta a principios de año.»
Conclusión: RAE 2. Es peor que lo de la BNE, porque allí al menos se pueden descargar los libros gratuitamente en PDF, escaneados y tal, pero se puede.
Saludos
2011-12-13 10:56
Me estoy descargando las obras clásicas que Amazon ofrece de forma gratuita en su web. Algunas de las que he visto por ahora provienen de textos de la BVMC. Y las que vienen de la BVMC y las que no, todas, son basura filológica: mal editadas, peor formateadas (sin índice, sin señalar los capítulos, erratas, espacios donde no debería haberlos, errores de todo tipo…) y sin saber qué es exactamente el texto que me estoy leyendo. Actualmente es imposible leerse una buena edición de textos clásicos en digital.