Libro de notas

Recomendaciones LdN

Persecución lingüística

Cristina Peri Rossi, escritora uruguaya afincada en Cataluña, llevaba dos años como tertuliana en el programa de radio Una nit a la Terra, en el que intervenía en castellano, mientras el resto lo hacía en catalán. Ahora acaban de prescindir de ella porque no habla en catalán. Persecución lingüística

«Habría que recordar que un reglamento no puede ir contra la ley y que, por el momento, y espero que también en el futuro, Cataluña es y será una nación bilingüe, por lo cual no se puede perseguir o expulsar a nadie de su trabajo por motivos lingüísticos. La libertad de expresión es un derecho constitucional que atañe a todos los ciudadanos y no se refiere exclusivamente al pensamiento, sino a las lenguas en que se emite. Una tontería es una tontería, da lo mismo en la lengua en que se diga, y una frase de Shakespeare suele ser una genialidad, en inglés, francés, castellano, catalán o checo. ¿Nos hemos olvidado de una verdad tan elemental o los intereses políticos prescinden del humanismo?»

Marcos Taracido | 01/10/2007 | Artículos | Políticas nacionales

Comentarios

  1. Ana Lorenzo
    2007-10-02 20:27

    Eldígoras da también la noticia y pone un manifiesto en las dos lenguas: « “La escritora Cristina Peri Rossi ha sido despedida de Catalunya Radio por hablar en castellano. Todos quienes conocemos su lucha a favor de la democracia, su participación y defensa de la cultura catalana, queremos manifestar nuestro rechazo al despido y nuestra solidaridad a la persona y escritora frente a esa discriminación.
    L’escriptora Cristina Peri Rossi ha estat acomiadada de Catalunya Ràdio per parlar en castellà. Tots els qui coneixem la seva lluita a favor de la democràcia, la seva participació i defensa de la cultura catalana, volem manifestar el nostre rebuig a l’acomiadament i la nostra solidaritat a la persona i escriptora davant d’aquesta discriminació.”
    La adhesión a este manifiesto que podéis hacer llegar a: www.cristinaperirossi.es

    Un beso.

  2. Ana Lorenzo
    2007-10-04 16:28

    Catalunya Ràdio pide disculpas a Peri Rossi y le ofrece regresar , hoy cuatro de octubre.
    Un beso.

  3. Marta Garriga Noguer
    2007-10-05 22:08

    Fantástico libelo.
    A lo mejor les convendría a ustedes pensar dos veces en lo que divulgan e informarse un poquito mejor.
    La red los espera con los brazos abiertos:
    http://gustaunavarro.blogspot.com/2007/09/montevideo-i-barcelona-cristina-peri.html
    http://www.e-noticies.com/opinions/cristina-peri-rossi-un-cas-d%92impot%E8ncia-intel%B7lectual-29289.html
    http://www.e-noticies.com/editorial/el-mite-de-la-%93persecuci%F3-ling%FC%EDstica%94-29366.html

  4. Marcos
    2007-10-06 00:27

    Gracias por su consejo, Marta. Sin embargo, no acierto a entenderlo. Lo que hemos divulgado ha sido la opinión de Peri Rossi sobre un asunto en el que participaba como protagonista o afectada; podría achacarnos, pues, que usted no está de acuerdo con esa opinión; pero curiosamente los enlaces que nos aconseja son también artículos de opinión; no voy a entrar a valorarlos. Simplemente añado que difícilmente será un libelo el artículo de Peri Rossi cuando los supuestos denigrados han pedido disculpas (ver comentario 2) a la escritora uruguaya y la han invitado a reincorporarse a la radio.

    Saludos

  5. Ana Lorenzo
    2007-10-06 00:40

    Doña Marta Garriga Noguer: me extraña el cambio de tono en su comentario en este sitio y en el comentrio al mismo asunto en La otra puerta de Eldígoras. Solo puedo responderle que, tras leer los enlaces, la opinión la comparto con Eldígoras: «Si es un requerimiento laboral no debería haber sido contratada, si no lo era en su día no se entiende el despido. Sí se entiende, en cambio, en clave política.»
    Un saludo.

  6. Marta Garriga Noguer
    2007-10-06 13:08

    Señores Taracido y Lorenzo:

    No creo que sean ustedes ajenos a la voluntad de añadir leña al fuego a un asunto más que discutible, y muy manipulado por las partes más interesadas (la señora Peri Rossi y toda una facción político-mediática interesada en hacer creer que el castellano está perseguido en Cataluña y sandeces parecidas). No son ustedes ajenos porque no dan la información ni completa ni pertinente. Y porque de sobras es sabido a la señora Lorenzo (con quien más de una vez hemos comentado estos asuntos y otros parecidos) qué hay detrás de este tipo de polémicas y cómo deberían tratarse con ecuanimidad, si se tiene mínimo conocimiento del tema sociolingüístico de las áreas catalanohablantes (que son mucho más que bilingües y donde hay muchas situaciones lingüísticas en juego) y de su legislación para la normalización de las lenguas oficiales en inferioridad de condiciones.

  7. Marta Garriga Noguer
    2007-10-06 14:30

    Añado algo más, señora Lorenzo:

    Con su comentario, parece usted querer ignorar ex profeso que en todas las zonas de España donde se hablan más lenguas que el castellano se pasa muy a menudo por encima de las leyes y de las garantías que intentan, desde la política lingüística gubernamental, dar la posibilidad de que los ciudadanos que han visto su lengua desplazada muy duramente y en condiciones de gran indefensión, puedan preservarla y usarla.
    Usted conoce datos, que parece querer ignorar, pero que aquí le recuerdo, por si le falla la memoria:
    http://web.udl.es/usuaris/w4085757/recerca/taules.htm
    En la sociedad catalana, como en la balear, como en otras tantas, se pasa por encima de esas leyes por una actitud muy típica de los hablantes de lenguas minorizadas: una actitud de “acomodación” al otro, al hablante de la lengua hegemónica. Una actitud de excesiva flexibilización, que no se agradece nunca, mientras que se tarda menos de lo que canta un gallo en echarse al cuello de cualquiera que quiera ajustarse a las legislaciones de protección y promoción del catalán. A eso están contribuyendo ustedes con la difusión de toda esta pamema de una señora que no tenía inconveniente en ir cobrando incumpliendo su contrato y a la vez mostrando una enorme falta de respeto por la lengua, la historia y la cultura de muchos de sus conciudadanos. Muchos, no en vano las leyes catalanas cuentan con el respado de una mayoría de la población.
    ¿Que no deberían de haberla contratado? Sin duda. Como no deberían readmitirla, y probablemente se darán de bruces con las quejas de los oyentes por esa inadmisible readmisión. Quejas que ya se encargará alguien de criminalizar, claro. Tal vez usted misma.

  8. Marta
    2007-10-06 18:18

    Y si quieren más opiniones, haberlas haylas:
    http://segademots.blogspot.com/2007/10/la-poeta-peri-rossi.html

  9. Marta
    2007-10-06 19:15

    Y más aún:
    http://trevoldequatrebarres.blogspot.com/2007/10/intellectuals-denuncien-una-persecuci.html

  10. María José
    2007-10-06 20:01

    Marta, no tengo ni idea de sociolingüística y la verdad es que todo esto (salvo la parte personal de la historia) no merece mucho interés por mi parte, pero sí un aspecto del que hablas:

    “En la sociedad catalana, como en la balear, como en otras tantas, se pasa por encima de esas leyes por una actitud muy típica de los hablantes de lenguas minorizadas: una actitud de “acomodación” al otro, al hablante de la lengua hegemónica. Una actitud de excesiva flexibilización, que no se agradece nunca”

    Resulta sorprendente que encima decidáis qué actitud tienen que tener o no unos hablantes y qué debe agradecer el resto. La historia de la humanidad es la historia del cambio y de la evolución, una lenguas se han ido sucediendo a otras, unas forma de vida a otras. En cada momento la gente se va acomodando según muchos aspectos que, siento decirlo, no van a resultar fáciles de controlar. Y están en su derecho, porque cómo enfoca cada uno su vida, en qué lengua decide hablar y en qué momento utilizar la que le venga en gana es una cuestión que debería ser más personal y más natural. Pero todo esto se está convirtiendo en una forma de imposición que llega hasta lo más ridículo, como pretender que los hablantes en lugar de hacer lo que mejor les parezca para comunicarse tengan que hacer lo que los legisladores decidan. Y que en otras épocas se haya hecho y haya parecido horrible, dejos de legitimar la acción debería producir rechazo.

    Por suerte la gente cuando habla no suele tener ese tipo de consideraciones en la cabeza, sería para volverse loco.

    Por supuesto estoy suponiendo que el objetivo del lenguaje sigue siendo comunicarse o ¿me he perdido algo?

  11. Observaciones
    2007-10-07 15:17

    Carta a Cristina Peri Rossi:
    http://lobservadorcat.blogspot.com/2007/10/carta-cristina-peri-rossi.html

  12. Susi
    2007-10-07 15:26

    Y en Libertad Digital se ciscan en los que apoyan el manifiesto de Peri Rossi:
    http://www.libertaddigital.com/opiniones/opinion_39719.html

    Hay gente pató!

  13. Sonia
    2007-10-07 15:36

    En efecto, María José, no entiendes nada. Eres de esas personas que se creen que por tener lengua pueden hablar con solvencia de lingüística.
    Es como por si tener osamenta se pudiera pontificar sobre traumatología.
    Y mira, no: las lenguas no son vehículos de comunicación; son muchísimo más. Si solo fueran vehículos de comunicación, hablaríamos todos esperanto.

  14. María José
    2007-10-07 16:05

    Sonia, ¿he hablado de lingüística? Habrá sido sin darme cuenta.

    No has debido seguir bien mi argumentación, porque de mi expresión: “En cada momento la gente se va acomodando según muchos aspectos que, siento decirlo, no van a resultar fáciles de controlar” se concluye que el esperanto no tenía muchas posibilidades de éxito, pero el inglés lo está consiguiendo de una forma asombrosa.

  15. Silvia Senz Bueno
    2007-10-07 20:42

    Yo no voy a opinar sobre el hecho evidente de que la adhesión de esta página (y otras) a la campaña de la señora Peri Rossi pasa de puntillas sobre los aspectos más oscuros de este asunto: la propia actitud y estrategias desplegadas por la escritora uruguaya. Cada cual es libre de mirar las cosas desde el lado del espejo que prefiera o según le brote el sentimiento.
    Me llama, eso sí, la atención que, queriendo o sin quererlo, se contribuya en Libro de Notas con tanto ahínco a la expansión de las habituales falacias pseudolingüísticas en torno a la vida de las lenguas y a las aspiraciones de los hablantes que la llamada brunete/yijad/kaleborroka mediático-política suele desplegar (especialmente cargando contra las políticas lingüísticas de las zonas catalanohablantes).

    Los tópicos de esta facción, además de por su retórica cargada de connotaciones despectivas y criminalizadoras del contrario, se caracterizan por no someter nunca a consideración aspectos tan básicos en la valoración de una PL como el tipo de trato político y legal que requiere cada lengua (porque cada lengua y situación requieren su política) y el que necesita la catalana en concreto (que es, en todas sus áreas, una lengua no hegemónica, minorizada y en plena indefensión o constante amenaza de asimilación, y en convivencia con muchas más lenguas, oficiales o no, en muy diversas situaciones de dominio y uso por parte de sus hablantes). Esos tópicos no se paran jamás a pensar en que la normalización de esta lengua es, al menos en Cataluña, ampliamente demandada por su sociedad civil, y que su situación, hoy, exige acomodación a circunstancias de convivencia mucho más complejas de lo que se quiere mostrar: la lengua catalana, como tantas otras, ha de enfrentar en el siglo XXI los retos culturales de la globalización (que traen a colación los derechos lingüísticos de centenares de comunidades, en Cataluña y en toda España), ha de habérselas para salir adelante con una de las principales lenguas del mundo, con todas las enormes desventajas que eso le supone, y en un entorno de política lingüística estatal muy hostil y completamente favorecedora de una identidad española marcadamente fundamentada en la lengua castellana, esa “patria común”.
    Estos tópicos, además, jamás atienden a la manera en que las personas viven sus lenguas y a la manera en que esperan vivirlas; algo que incluye la difícil, pero igualmente respetable aspiración de mucha gente a vivir plenamente en catalán (lo que no implica renunciar al purilingüismo, en absoluto). Una aspiración que, vista la miope y mercantilista actitud de medios y servicios (y la propia política lingüística y cultural estatal), requiere una política de la administración catalana que garantice esos servicios y esos medios en catalán que el mundo empresarial no quiere suministrar a los ciudadanos. Para el capital privado (cuya principal patria es el dinero), el mercado en español (en UN español, que no es esta lengua amiga siquiera de su intradiversidad) siempre le resulta mucho más amplio y lucrativo que el catalán; puesto a hacer apuestas productivas, siempre primará la vehiculizada en la lengua hegemónica más a mano. Y por eso, qué curioso, nadie se rasga las vestiduras.

  16. Marcos
    2007-10-07 21:23

    Veamos, quisiera aclarar un par de puntos:

    - Este artículo de Peri Rossi es una “Recomendación diaria”; como en muchas otras ocasiones, se recomienda por ser interesante su contenido, sin que el “recomendador” tenga necesariamente que estar de acuerdo con él: a veces se explicita el acuerdo (o desacuerdo) y a veces no.

    - LIbro de notas no se suma a ninguna campaña; yo, Marcos Taracido, como uno más de los recomendadores, lo recomendé, punto.

    - Los que a lo largo de este hilo están acusando a este sitio, que se informen; que hagan una búsqueda por los archivos y verán como en varios ocasiones hemos recomendado artículos que sostenían opiniones contrarias, y sobre todo artículos defendían precisamente que en Cataluña no existe tal persecución lingüística.

    Saludos

  17. Marcos
    2007-10-07 21:26

    A título personal: sé perfectamente lo que sucede en las comunidades con lengua propia; sé que no están en igualdad de condiciones; pero no creo que eso sirva para justificar todo, no creo tampoco que sirva para hacer otras injusticias. Por lo que sé de este caso, no creo que promover una lengua justifique que en un determinado medio no pueda hablarse en otra lengua. Creo además que ese camino no conduce a ningún sitio, o a ningún buen sitio.

    Saludos

  18. Alberto
    2007-10-08 13:14

    Bueno, ya que se están dejando enlaces de artículos de opinión, voy a dejar yo el enlace de uno de Felix de Azúa que va en sentido contrario de lo que dicen algunos comentaristas.

    Ah, por si hay dudas, ni estoy dando mi opinión ni represento a Libro de Notas. Que nunca se sabe.

  19. Silvia Senz
    2007-10-08 17:22

    Marcos:
    Habría valido la pena que se analizara si es o no injusticia, inconveniencia, despido legal pero diferido, o qué lo que ha pasado con Peri Rossi. Habría valido la pena ver cómo ella misma ha llevado el asunto. Habría valido la pena analizar las reacciones. Habría valido la pena hablar de los medios (públicos y privados) en castellano y el trato que dan a la diversidad del país. Habría valido la pena ver cómo aborda la política oficial española esa diversidad, según los acuerdos que tiene firmados. Habría valido la pena ofrecer diferentes enlaces donde se viera todo eso.
    Pero dar sin más bola a esta campaña tan extremadamente manipuladora e interesada, que supone seguir dando bola a mitos sin fundamento y a valoraciones sin base, es decepcionante para mí, como lectora de Libro de Notas.

  20. Silvia Senz
    2007-10-08 17:56

    Alberto:

    Félix de Azúa es dado a abundar en la mentira, pura y dura. Será por eso que jamás respalda ninguna de sus afirmaciones en datos ni en documentación alguna.
    Existe en Cataluña una amplia demanda de productos en catalán, muy mal atendida. Los productores de servicios y bienes culturales (entre otras producciones) que dan el paso en su apuesta por satisfacer esa demanda se encuentran con una aceptación más que buena. En breve escribiré (con datos) sobre este tema, especialmente sobre productos editoriales, que es lo mío.
    Al margen de este asunto, las políticas lingüísticas de normalización tienen siempre incidencia en diversas áreas, y una de ellas son los medios de comunicación. Los medios oficiales en catalán son, pues, instrumentos de planificación lingüística, y nada de lo que ocurra en ellos es ajeno a ese objetivo. Y recuerdo que todas las lenguas de entornos políticamente estructurados, según sus propias situaciones y necesidades (sociales, económicas, geotesratégicas) están sometidas a procesos de planificación lingüística; también la española (y mucho).

  21. María José
    2007-10-08 20:44

    Silvia, parece un poco contradictorio decir que “Félix de Azúa es dado a abundar en la mentira, pura y dura. Será por eso que jamás respalda ninguna de sus afirmaciones en datos ni en documentación alguna.” y hacerlo sin datos ni documentación. No parece que tenga mucho que ver con el análisis racional y pormenorizado del tema que, según tú, debería haberse producido en LdN.

  22. Alberto
    2007-10-08 21:02

    Sé que me estoy metiendo en un charco en el que no debería, pero me siento aludido, la verdad. Lo que no acabo de entender, Silvia, es porqué en tu opinión poner una recomendación de las diarias que haga referencia a algo que no te guste te decepciona como lectora. Se recomiendan entre 5 y 7 anotaciones diariamente, de lunes a sábado y concretamente con esta no estás de acuerdo así que te decepciona. Llevo un año como anotador en LdN y aproximadamente la mitad de las recomendaciones que doy son de columnas y artículos con los que no estoy de acuerdo pero que me parecen interesantes y que pueden llevar a la discusión. Pero tu reacción es agresiva, furibunda y desproporcionada, atacando directamente al mensajero (en este caso Marcos pero podría haber sido yo o cualquier otro). Lo siento pero no te comprendo.

  23. Silvia Senz
    2007-10-09 13:21

    Alberto:

    Una cosa es recomendar una información y otra es recomendar una campaña. Es esto último lo que habéis hecho, lo cual va más allá del hecho informativo y supone una toma de partido. Y una toma de partido ante un hecho discutibilísimo y que sobre todo abunda en causar daño y rencillas en al eterna batalla entre lenguas y culturas de España.

    Tened en cuenta, además, que el hecho de que esa campaña no admita comentarios (el blog de Peri Rossi no los admite) forzosamente los desvía a las webs que le dan eco y que sí los admiten. Son los gajes de las campañas tramposas.

    Y mi reacción no es furibunda: es de sumo cansancio. Lo sabrías si me conocieras.

  24. Silvia Senz
    2007-10-09 13:23

    María José:

    No te voy a traer aquí lo que yo he escrito y argumentado con datos y documentación. No es el lugar. Pero puedes leerlo en mi blog. Pero tómate tu tiempo, porque la bibliografía es abundante.

  25. Ana Lorenzo
    2007-10-09 13:53

    Silvia, la nota recomendada por el anotador (Marcos) era una información. El comentario n.º 2, hecho por mí, traía la información de que Eldígoras recogía la noticia y ponía un manifiesto, copiado el manifiesto y su final, con el enlace; pero el enlace principal era a la página de Eldígoras. Con esto pretendía dar una visión del asunto desde una página de mucho prestigio en lengua y recursos lingüísticos y desde un autor catalán. Pero ya veo que se ha montado un lío, porque se han extraído unas conclusiones sobre política lingüística en vez de tomarse este caso como una simple equivocación de algún político o algún trabajador de la empresa que contrató a esta señora y que la despide sin que la ley haya cambiado.
    María José, aquí te pongo el enlace a lo que Silvia llama «su blog», porque a lo mejor no sabes ni el título: Addenda et corrigenda [es que, con eso de «mi blog», es difícil, Silvia ;-) ].
    Un beso.


Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal