Cada vez creo menos en la ortografía. Entiéndaseme: la practico a diario, me equivoco, me corrijo y corrijo a los que me rodean, pero la convicción que ponía antes en la labor se me va esfumando… El artículo de
Amando de Miguel,
Vamos con la ortografía, tiene la ventaja del poco ortodoxo en el tratamiento de la disciplina, y atiende al uso de palabras como «internet» y «latinoamérica»: “Hispanoamérica o Iberoamérica son los términos que prefieren los españoles, para indicar la parte del continente que habla español. Pero ¿qué hacemos con los de Haití, Belice, muchas Antillas, las Guayanas? ¿Y Brasil? Siempre se puede pensar que Hispania o Iberia incluían lo que luego fue Portugal. Total, que se han impuesto Latinoamérica o América Latina, aunque esas denominaciones no sean precisas. Los conquistadores españoles o los bandeirantes portugueses no tenían mucha conciencia de ser ‘latinos’. A los franceses les interesa mucho que se diga América Latina; así parece que ellos y los italianos también participan en la América no inglesa.”
2003-12-30 11:58 No es un problema de ortografía, en todo caso es un problema de léxico. Nos faltan palabras. Saludos! Mario
2003-12-30 21:36 También es un problema de conveniencia. No costaría demasiado crear palabras adecuadas o añadirlas a las que tenemos para denominar el continente según comprenda países hispanos, latinos o anglófonos (te faltó mencionar el término ‘Iberoamérica’, Marcos, para hacer referencia a los países de habla hispana y portuguesa
Brasil). Sin embargo, nunca ha convenido hacerlo. Yo lo veo un poco como lo que sucede con los estadounidenses, que demuestran su egocentrismo haciéndose llamar ‘Americans’. ¿Son chilenos acaso? Los chilenos también son ‘americans’, ¿o no?. O cuando hablan de ‘North America’ para referirse a Canadá y a EE.UU. exclusivamente, dejando al margen a México que también está por encima del istmo. Saludos y feliz año.