Libro de notas

Recomendaciones LdN

Idiotismos de la lengua

Eduardo Chamorro arremete contra aquellos que quieren elevar el spanglish a la catagoría de lengua: ” El spanglish es el producto de un denodado esfuerzo por sobrevivir en la mínima comunicación imprescindible para dar a entender que se busca trabajo, y conseguirlo. Coloca por sí solo en la situación más desventajosa para cualquier acuerdo, laboral o del tipo que sea. No es el cajun que se habla en el bayou de New Orleans, ni el inglés entrecortado y espasmódico de los negros que abandonaron el Mississippi en busca de los salarios de Chicago. Griegos, polacos, italianos, armenios, sirios, noruegos y tantos otros, jamás cayeron en el error de quedarse en el subidioma de la subsistencia. No abandonaron creencias, tradiciones ni liturgias. Añadieron el inglés a lo que sabían, se dejaron de componendas y remiendos, y entraron a saco en el país que es hoy lo que es gracias a ellos. Adornar el spanglish con un timbre de gloria y epopeya es irresponsable en el mejor de los casos e insultante en el peor.” Idiotismos de la lengua.
Marcos Taracido | 31/10/2003 | Artículos | Lengua

Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal