Libro de notas

Recomendaciones LdN

Editores amigos de la tecnología: cómo pasar del PDF a la verdadera edición digital

Editores amigos de la tecnología: cómo pasar del PDF a la verdadera edición digital es un algo engañoso título de una muy interesante entrevista con el doctor en filosofía Ernesto Priani Saisó, que explica la importancia de utilizar las nuevas tecnologías y sus aplicaciones científicas a las humanidades.

«EP: De hecho, es uno de los aspectos más interesantes: una de las áreas que más ha aprovechado esta herramienta es una materia tradicionalmente considerada como aburrida, la filología: hacer las concordancias, hacer las glosas, todo eso, todos los índices de nombres, toda la documentación de la obra, los gráficos, etcétera, que nos parecía aburridísimo, un trabajo sobre todo de mucho tiempo, erudición, paciencia, muy laborioso, cobra una nueva dimensión al poder recuperar información de una manera que antes era impensable. Ahora ya se puede replantear: puedes tener más información que la más acabada edición filológica especializada de un libro; es decir, yo como filólogo puedo hacer transcripciones e investigaciones, pero aquí, con esta herramienta, tengo acceso a una infinidad más de herramientas.

Por ejemplo, existe un debate de lo que se llama una edición crítica, que es una cosa muy rara inventada por los filólogos. Consiste en tratar de fijar un texto definitivo de una obra a partir de muchos testimonios sobre esa obra, es decir, la versión impresa y los manuscritos, las distintas versiones manuscritas, las distintas versiones impresas. Esto es más claro para el mundo medieval, donde lo que se tiene es la transmisión de los textos con distintas líneas y es posible ir viendo alteraciones de los textos, variantes, y hay un punto que te permite presentar todas las variantes que quieras, puedes hacerle todas las entradas posibles a todas las variantes posibles a un mismo texto, cosa que, digamos, difícilmente podías hacer en una edición en papel. Una edición en papel finalmente te limita, pero además, si encontramos una variante y el libro ya estaba impreso, entonces no la podías meter, en cambio ahora, con estas otras herramientas ya lo puedes hacer; la posibilidad de hacer versiones anotadas y críticas es enorme. Una de las ideas es que además del marcado fuera de línea en el XML, también se va a marcar o se va a comentar en línea por especialistas expertos, lo cual va a permitir hacer versiones cuando tienen partes en latín y anotar todas las variantes que vayamos encontrando. Hay una polémica sobre si realmente existen variantes para libros del s. XVI que ya están impresos, pero existe la posibilidad de que no se hacía un solo tiraje sino distintos tirajes: puede haber variantes entre un tiraje y otro, a las cuales se pueden incorporar y agregar todos los comentarios filológicos, analíticos, históricos al corpus, de manera que lo que vas a tener no es sólo el texto, sino también los índices de todas esas variantes.»

Marcos Taracido | 06/05/2010 | Artículos | Ciberconocimiento

Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal