Bonito el discurso de Suso de Toro en la Sorbona el pasado mes de marzo, Geografía e historia de Suso de Toro, un paseo por sus gustos, su visión de la literatura y lo engarzada que esta está a su vida.
«Como autor me sentí durante esos años como en una campana neumática, mis libros tenían lectores, incluso éxito, pero percibía que la crítica no comprendía su labor o incluso los combatía. Decididamente, la crítica es más importante para un autor de lo que muchos críticos creen, la necesitamos. Fue ese creer que mis libros no eran bien comprendidos lo que me obligó a teorizar y poner por escrito mis puntos de vista estéticos en entrevistas, artículos de prensa e incluso a través de “boutades”. A la práctica tuve que sumarle la teoría, tenía que ser mi propio crítico. Me dediqué a modificar el contexto literario para que literatura como la mía tuviese sitio.
Llegado un momento, con varios libros detrás, me sentí libre de la tarea de pretender modificar mi contexto, la literatura en lengua gallega. Y con la primera traducción de una novela al castellano, “Land Rover”, experimenté nuevamente que la obra de un autor, con su tradición estética personal y también generacional, existe envuelta en un contexto ideológico, cultural. Experimenté que el mismo texto en castellano era percibido a través de la idea y los tópicos que existen en España, especialmente en Madrid, de Galicia y los gallegos: mundo atávico, extraño, misterioso…»