Libro de notas

Recomendaciones LdN

Sí, algo personal

El 100% de mis alumnos son gallego hablantes, y muy orgullosos de serlo; esto, el orgullo, era impensable hace dos décadas, menos incluso. El actual gobierno de la Xunta de Galicia parece querer cambiar esta situación y retroceder en el tiempo. Quizás el artículo de Suso de Toro ayude a entenderlo para quién viva ajeno o lejos de esta realidad: Sí, es algo personal.

«Para toda sociedad hay algo que es sagrado, las cosas que nos identifican: la lengua gallega, nuestras palabras, son parte del repertorio de la identidad compartida, de nuestro nosotros. Así lo sienten quienes quieren al gallego como lengua nacional normal; quienes saben que fue lengua de reyes y de las Cantigas y que es la lengua de millones de personas en el mundo, la de Lula Da Silva; quienes saben hablar castellano —es obligatorio— y lo hablan o escriben cuando deciden hacerlo, pero viven y educan a su gente en la lengua del país. Así lo sienten tantos gallegos y gallegas que hablan gallego porque lo recibieron de sus padres, aunque no acaben de considerarla una lengua totalmente útil para que sus hijos progresen. Así lo sienten quienes son castellano hablantes pero no tienen problema en alternarlo con el gallego, aún no hablándolo con soltura, cuando creen que es bueno, conveniente o les apetece. Y así lo entienden muchas personas que ni saben hablar gallego ni jamás lo intentaron porque les cuesta, porque les es ajeno o simplemente son vagas, pero reconocen la evidencia de que el gallego es la lengua de Galicia, que fue negada históricamente y que aún hoy tiene enormes obstáculos para existir.»

Marcos Taracido | 18/01/2010 | Artículos | Políticas nacionales

Comentarios

  1. Ronsel
    2010-01-18 11:57

    ¿100% gallego-hablantes? ¿Orgullosos? Dime donde está ese oasis lingüísitico, por favor…

  2. Barón rampante
    2010-01-19 17:26

    Pues yo ni vivo ajeno ni lejos de esta realidad y, sin embargo, el artículo de Suso de Toro me parece otra muestra más del paletofascismo que se marcan algunos por estos lares. Y hay que decirlo muy alto: el gallego no es nuestra lengua. Es una de nuestras lenguas. Y todavía más alto: no hay que hablar gallego para ser gallego. Los que en las pasadas elecciones (según de Toro una minoría, ¡ja!) votamos para que el régimen nacionalsocialista que nos gobernaba pasase a la historia, somos tan gallegos como los que más y, me parece a mí, no vamos a dejar que nos impongan un idioma único en el sistema educativo, objetivo que pesiguen los fanáticos del “Nos”.

  3. Marcos
    2010-01-19 17:51

    Hola Ronsel. Ese oasis lingüístico está ahora en bastantes sitios, todos ellos alejados de las urbes; yo recorrí buena parte de la geografía gallega de instituto en instituto, y si es cierto que nunca me encontré un porcentaje tan alto como donde ahora estoy (zona costera, cerca Costa da Morte) también lo es que hay muchos sitios en los que el alumnado tiene como lengua materna con toda claridad el gallego. Y fenómeno reciernte es que se sientan orgullosos de ello.

    Señor Barón Rampante, yo no comparto el entusiasmo de de Toro. Ahora, la afirmación de que el gallego ES la lengua de Galicia tiene poca discusión: es la única que es sólo de Galicia; por si acaso le resulto sospechoso: soy castellano parlante, me cuesta mucho hablar gallego, lo suspendí con asiduidad en mi etapa de estudiante y hoy soy profesor de lengua castellana. No entro, porque no me interesa, en esos intereses ocultos de los convocantes: me importa el hecho de que, efectivamente, el castellano tiene su vida asegurada en Galicia, pero el gallego no. Me importa que es una lengua miniritaria que o se protege o se muere: no me parece que esto sea una tremenda tragedia, ha pasado centenares de veces a lo largo de la historia, pero me importan un poco más dos aspectos: el primero es que desaparezca porque quieran hacerla desaparecer y no por una evolución natural; el segundo es porque conozco mucha gente cuya lengua materna es ese idioma, y creo que tienen derecho a poder utilizarlo en un contexto en el que no esté minusvalorado ni asignado a determinadas clases y estatus según criterios que nada tienen que ver con la libertad y la igualdad.

    En concreto, mi criterio con el gallego en la escuela es muy sencillo: mis hijas tienen el castellano en casa y en su entorno cercano, y masivamente (como todos, también los gallego hablantes) en la tele y los Medios de Comunicación; así que agradecería que el mayor número de asignaturas posibles fuesen impartidas en gallego de modo que ellas adquieran y tengan soltura en una lengua más, que además está relacionada directamente con el lugar en el que crecen.

    Saludos

  4. Barón rampante
    2010-01-19 20:51

    Pues a mí me parece más que discutible eso de que “la lengua de Galicia es el gallego”. En primer lugar por el hecho de que los territorios no tienen lengua, de la misma manera que no tienen jaqueca. Es que en cuestiones políticas siempre he sido partidario de evitar cualquier tipo de delirio poético. Así que voy a suponer que te refieres a “la lengua de los gallegos”. Pues bien, tú sabes tan bien como yo que el gallego NO ES la lengua de los gallegos, sino una de ellas, junto con el castellano. Y ninguna retahíla de lamentos histórico-victimistas, a los que tan adictos son los de Toro y compañía, justifica la imposición de una lengua sobre la otra, objetivo evidente del anterior gobierno.

  5. Marcos
    2010-01-19 21:14

    De acuerdo contigo (en lo de los territorios); pero no se me entiende: el gallego existe; esa lengua tiene su ámbito de uso en el territorio conocido como Galicia y límites fronterizos, sin entrar a discutir su relación con el portugués). Desde ese punto de visto creo que hay que entender la afirmación de que el gallego es la lengua “de los gallegos”, o del territorio conocido como Galicia. El castellano, sin embargo, y siempre desde ese punto de vista, es la lengua de otros muchos territorios. Además, desde tu punto de vista, no aceptarías jamás, llegado el caso no tan improbable, que el estado español protegiese el castellano ante el inglés, ¿verdad? Al fin y al cabo el castellano será la lengua de los españoles y no de España.

    Saludos

  6. Barón rampante
    2010-01-19 22:28

    No es que me guste llevar la contraria, pero quisiera dejar claras unas cuantas cuestiones. Primera: en ningún momento he negado la existencia del gallego. Vuelve a leer mi anterior comentario y verás que no hay tal cosa por ningún lado. Segunda: efectivamente, el castellano no es la lengua de España, por la misma razón de que el gallego no es la lengua de Galicia. Pero es que digo más: el castellano ni siquiera es la lengua de los españoles, sino de algunos (muchos) de ellos. De hecho, hay españoles que hablan gallego, otros catalán, e incluso los hay que hablan euskera. Todos ellos tan españoles como yo, que soy castellano parlante. Y para terminar: pues no, no aceptaría que el estado español protegiese el castellano frente al inglés, pero sí exigiría que que protegiese el derecho de los ciudadanos españoles a usar el castellano o el idioma que consideren oportuno, que no es lo mismo.

    Saludos

  7. Xoán Carlos Lagares
    2010-01-20 04:51

    Por los comentarios del Barón rampante (pobre Italo Calvino!) desfilan una buena parte de las falacias difundidas por grupúsculos que buscan la confrontación lingüística en Galicia. Sé que no vale la pena, pero, aunque no sea más que por el estúpido idealismo que me queda, no me resisto a comentarlas:

    a- EL GALLEGO NO ES LA LENGUA DE GALICIA.

    Este sería el corolario de un “argumento” mayor según el cual los territorios no tienen lengua. Como afirmación eso no pasa de ser una auténtica nonada. Es obvio que las lenguas son habladas por personas y no por montes y valles. Pero es que las lenguas no existen. No son objetos, no podemos sacar un idioma de la cabeza de nadie y mostrarlo en público, aunque sí son objetivables, por lo menos a través de representaciones relacionadas con diversas entidades sociales, llamémosles pueblos, tribus, naciones o comunidades autónomas, es igual.

    La Constitución española dice que “el castellano es la lengua española oficial del Estado”, aunque los Estados no hablan, como tampoco tienen jaquecas… ¡Parece que ni la propia Constitución puede evitar los delirios poéticos!

    Galicia tampoco existe. O por lo menos no existe más que como “comunidad imaginada” (véase Anderson), construcción histórica con la cual, en diversos grados y, sin duda, de diversas formas, los gallegos nos identificamos. Y la lengua gallega es uno de sus símbolos, quizás el más importante. De eso habla el artículo de Suso de Toro. Y es eso lo que niegan estos grupúsculos que ahora controlan el gobierno gallego. De ahí que insistan en decir que Galicia es sólo un “territorio”, material geológico (¿el macizo galaico?) o lugar geográfico (¿el noroeste?), porque para ellos la única comunidad imaginada que debe existir es España.

    Eso siempre me ha parecido una forma de nacionalismo excluyente, porque niega a los otros el derecho a reconocerse (también) en otras identidades, que serán sin duda tan poco tangibles como lo es la española, pero que tienen exactamente el mismo derecho a existir (o a coexistir, porque en realidad todos tenemos varias identidades sociales, algunos hasta son barones rampantes en Internet…).

    b.- EL GOBIERNO BIPARTITO HA IMPUESTO EL GALLEGO (en Galicia!).

    El decreto en vigor que los grupúsculos de la confrontación lingüística califican de fascista e impositivo fue elaborado por una comisión del parlamento gallego en la que participaron todos los grupos políticos de la cámara (PP, PSOE y BNG), y no es más que el desarrollo de la Ley de Normalización Lingüística aprobada por unanimidad por el parlamento durante el gobierno de ese conocido criptomarxista y separatista gallego llamado Manuel Fraga Iribarne.

    En el último minuto de la segunda parte, tras ser presentado su texto a los medios, el PPdG rompió el consenso, se negó a votar el texto que había contribuido a elaborar e inició una campaña difamatoria que como vemos aún continúa (y que según el CIS poco ha incidido sobre el resultado de las últimas elecciones).

    El famoso decreto estipula que como mínimo el 50% de las asignaturas serán impartidas en gallego. Eso no es imposición, como tampoco lo es que en la Comunidad de Madrid el 100% de las asignaturas (con la excepción poco probable de la lengua extranjera) sean dadas en español.

    c.- NEGACIONISMO: NUNCA HA EXISTIDO DISCRIMINACIÓN LINGÜÍSTICA EN GALICIA (eso empezó con la imposición del gallego).

    Esa afirmación tiene el mismo rigor histórico que decir que Hitler nunca mandó gasear a millones de judíos. Algunos ideólogos de la hegemonía del español (véase Lodares o el Marqués de Tamarón) niegan incluso la existencia de represión lingüística durante el franquismo, que para ellos no habría hecho más que continuar la política lingüística clásica del liberalismo español… Lo que pasa es que algunos somos unos victimistas, que nos estamos siempre quejando, y además unos resentidos…

    Cuando Marcos habla del orgullo lingüístico de sus alumnos gallegohablantes (y que me corrija si me equivoco), no es porque ellos piensen que hablan la lengua más bonita, la que tiene más palabras, la más extensa, la más antigua, la que tiene más futuro, etc. Es simplemente porque esta nueva generación de gallegohablantes ya no se avergüenza de serlo, como lo hacían sus padres, que no sé si se sentirán víctimas, pero que deben estar hartos de que algunos iluminados les llamen “paletos”. Hablan gallego porque sí, porque es la lengua de su medio social, y ya está. Apuesto que la mayoría de los alumnos de Marcos no tiene ningún prejuicio contra la asignatura de lengua española. Los más avispados pueden llegar a darse cuenta de que hablando y estudiando en gallego tienen prácticamente abiertas además las puertas del portugués y que sin duda puede ser muy útil aprender también inglés (y francés, e italiano, y alemán…).

    d.- LIBERALISMO LINGÜÍSTICO (que cada uno se escolarice en la lengua que le dé la gana).

    Llama profundamente la atención que tal grado de liberalismo sólo se plantee políticamente, con grupos de presión apoyados por grandes medios de comunicación, en las comunidades oficialmente bilingües. No he visto a nadie defender en Valladolid, por ejemplo, donde vive un amigo mío al que le encantaría poder escolarizar a sus hijos en gallego, su derecho a hacerlo. En realidad, es un liberalismo de una sola vía, que solo favorece a los hablantes monolingües en castellano, es la expresión de la enfermiza aversión al gallego que tienen unos pocos, desgraciadamente, en Galicia, y que no quieren que sus hijos se “contaminen”. Es absurdo que alguien reivindique el derecho a ignorar la lengua de la mayoría de sus conciudadanos. Ese derecho no está reconocido en ninguna parte, porque hacerlo sería provocar una especie de apartheid lingüístico.

    El consenso anterior se basaba en el principio de que no existen dos comunidades lingüísticas en Galicia, sino una sola comunidad con dos lenguas, era un modelo de conjunción, no separatista. Ese es precisamente el consenso que ha roto el PP, que ahora nos pone como ejemplo el modelo lingüístico escolar finlandés o (¡paradojas de la vida!) el vasco.

    CODA PRESCINDIBLE: No me parece, digamos, elegante utilizar un pseudónimo para insultar a quien no piensa como nosotros. Obviamente no me considero “paleto-fascista” (sea lo que sea eso) ni mucho menos “nacionalsocialista”, siendo votante de una de las fuerzas que integraron el bipartito. No padezco de ninguna forma conocida de fanatismo, soy más bien escéptico, y además firmo lo que escribo (y hoy, como se ve, estoy con tiempo libre).

    Salud.

  8. Manuel Haj-Saleh
    2010-01-20 09:58

    Permitidme una broma para descargar el ambiente: los porteros de discoteca deberán poder dar las hostias en gallego ;-)

    (pueden continuar)

  9. Xoán Carlos Lagares
    2010-01-20 15:44

    Curioso, Manuel, porque a los médicos que podrían atender a los hostiados no se les exige saber gallego.

    Si alguien llega al hospital diciendo que tiene “os riles escarallados” ya puede rezar para que no le hagan, no sé, una vasectomía…


Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal