Si en algo creo que ha avanzado y mejorado infinitamente la edición para niños es en los libros divulgativos; ahora se publican auténticas maravillas que hubiesen hecho las delicios no ya de nuestros abuelos sino de nosotros mismos. Elisa Silió da un repaso a las últimas novedades en este campo: El juego del conocimiento.
«Bastida. “Pero ahora se toca la psicología, la filosofía. De lo que cambia a nuestro alrededor: el medio ambiente, las guerras…”, sostiene la editora. Convencer a los más pequeños de que vean sus libros no tiene mérito: “No distinguen la ficción de la no ficción”. La “edad dorada” de estos títulos va de los cinco a los diez años. En los preadolescentes, la narrativa se impone por la lectura escolar. En muchas comunidades autónomas, ésta debe leerse en todas las asignaturas. Lo que, en teoría, debía traducirse en un aumento de ventas.
El 70% de los libros de conocimiento de SM son traducciones de libros extranjeros, cifras similares al resto de las editoriales infantiles en España. “Son libros carísimos. Se unifica la tirada de distintos países cambiando el texto. Si no sería imposible”, continúa Bastida. Del Reino Unido vienen los volúmenes más espectaculares de dibujo clásico y realista, y de Francia, las obras más imaginativas y sociales.»