Libro de notas

Recomendaciones LdN

Estoi kontra la hortografia

Marcos Winocur está en contra de la ortografía. García Márquez ya tiró por ese lado, creo recordar que en broma. Sin embargo, la ortografía española es inclusiva, y bastante fácil. Que lo diga cualquiera que haya intentado aprender a escribir en inglés. El caso de la ese es buen ejemplo. Si esa ese reemplaza a la ce y a la zeta, centón (manta hecha con retales y el estilo de escritura de Walter Benjamin) se convierte en sentón (los mexicanos ya me entienden). La zeta se convierte en seta, o sea que pasa de letra a hongo, y hay que ir con cuidado, no nos vayamos a envenenar. En fin que no me gustaría que el gobierno me enviara una carta sobre asuntos censuales, no me interesa que se metan tanto en mi vida privada. Estoi kontra la hortografia.
Roger Colom | 27/10/2002 | Artículos | Lengua

Comentarios

  1. Marcos
    2002-10-28 17:20 No, García Márquez iba en serio; otra cosa es que se lo creyese o no. Que haya lenguas de ortografía más difícil que el español no signifca que la del español no sea mejorable, es decir, simplificable y asequible. Por un lado está hecha siguiendo el patrón del español de España, es decir, de la inmensa minoría; por otro, cronológicamente se ha vuelto a establecer la ortografía de antes de finales del XIX, cuando ya hubo intentos sensatos de simplificar las grafías dobladas para el mismo sonido (k/c, g/j), por ejemplo. No son pocas las horas que se pierden en la enseñanza enseñando algo (ortografía) que pudiera ser evitado en gran parte para poder enseñar, por ejemplo, literatura.
  2. Roger
    2002-10-28 18:23 NO creo que la ortografía española sea un problema. Con que se enseñe bien antes de los 8 ó 9 años es suficiente. La sintaxis ya es otra cosa. De todas maneras, lo importante de la enseñanza de cualquier aspecto de la escritura o la lectura está en interesar al alumno en entrarle a ese cuerpo a cuerpo con la lengua. Y ahí la ortografía es importante, precisamente es ahí donde se ven los vestigios del latín, y por lo tanto la etimología de las palabras, que ayuda a conocer el significado y da pie al juego. Bueno, te dejo, que tengo que coser unas lentejas para la comida de mañana.

Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal