Libro de notas

Recomendaciones LdN

Amores a la francesa

Breve pero jugoso repaso de las distintas connnotaciones que tienen algunas palabras y expresiones francesas allende sus fronteras: Amores a la francesa, de Amandine Agic: “Y es que por norma general, el adjetivo «francés», expuesto al ámbito internacional, tiende a verse envuelto semánticamente en acrobacias tirando a picaruelas. Verbigracia, el French kiss británico designa un beso bien profundo, mezcla de jugos lingüísticos y un baile de microbios. Más contundente es la expresión española «hacer un francés» que describe cierta actividad que se practica con la boca…, una felación, vamos. En Alemania, es auf französich machen («hacerlo a la francesa») habla del amor pero en la postura del 69.”

Marcos Taracido | 16/08/2007 | Artículos | Lengua

Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal