No ha llegado aún a nuestras manos la traducción de Harry Potter and the Deathly Hallows, aunque muchos periódicos hayan adelantado su final, vaya usted a saber el porqué, cuando los editores, productores y demás gentes que viven de esto ya están a la caza de la siguiente gallina de los huevos de oro “La Nada, lo vaticinó Michael Ende, se avecina. ¿Quién llenará el vacío que, desde este fin de semana, dejará el fin de la saga Harry Potter? ¿Regresará algún día J. K. Rowling con una propuesta a la altura de Hogwarths? ¿Logrará algún nuevo personaje la espectacular repercusión del niño mago? Aunque, polémicas al margen, a Harry y los suyos les queda cuerda para rato —las traducciones no llegarán hasta febrero y aún quedan dos películas de la serie—, profesionales y aficionados ya han iniciado la búsqueda de aspirantes para suceder al que ha sido, al menos, el mayor fenómeno de la literatura juvenil en la historia. La guerra, ajena a magias, acaba de empezar, pero ya hay favoritos.”