Libro de notas

Recomendaciones LdN

Mujer que sabe latín... Mujer que sabe latín... (El sexismo en el lenguaje)

Inés Izquierdo Miller, Mujer que sabe latín… (El sexismo en el lenguaje): “No hay necesidad de inventar disparates idiomáticos, conozco algunos machistas que se pasan la vida usando la arroba. Al final de cuentas hemos aprendido latín, logrado buenos maridos y un buen fin, a pesar de la inocente arroba.
Cuando pienso en nuestra lengua materna me la represento como una augusta dama que flamea aún con dignidad su estandarte, pese a los destrozos que tenga. Esta representación tiene que ver con el deterioro que a diario se comete con el idioma español en múltiples ámbitos que abarcan no solo la cotidianidad en el hogar, la parada de buses o el mercado sino las aulas de clases, las instituciones del Estado y los medios de comunicación.
Especialmente los medios de comunicación deben tener mucho cuidado a la hora de utilizar los términos que se ponen de moda. La arroba, por ejemplo, se ha convertido en una suerte de transexual, un comodín que quieren imponer algunos. Es como los salones de belleza unisex, con la vital diferencia que al final no sabemos si nos cortó el cabello un cuarto de hombre o 25 libras de mujer.”

Marcos Taracido | 25/07/2007 | Artículos | Lengua

Comentarios

  1. Pablo
    2007-07-25 12:22

    La gente de letras tiene la manía de llamar “símbolo matemático” a casi cualquier símbolo. No es así, la arroba tiene un orígen lingüístico y significa “ad” en latín (mira qué oportuno para el título del artículo), y fue por una consecuencia de su uso antiguo (“ad” se asemeja a la palabra inglesa “at”) por lo que Ray Tomlinson decidió utilizarla como separador del correo electrónico. La señora Izquierdo se lía un poco en su explicación, yendo adelante y atrás en el tiempo y hablándonos de cuándo el diccionario incluyó el término, cuando lo que importa es el significado del símbolo. Para una explicación detallada y ordenada: http://www.ricardodiaz.org/archives/2006/01/post_1.html

  2. Rolando Torres
    2007-07-31 20:39

    Creo que el señor es demasiado crítico y mal interpreta el artículo, él habla del origen y la autora dice el símbolo matemático, que así lo conocemos en la actualidad, una unidad de medida.
    Me pareció divertido y original el artículo Mujer que sabe latín…
    Otra cosa la arroba en los correos electrónicos no fue porque significa at, sino porque el creador quizo una palabra que no apareciera en ningún nombre de persona. Más cuidado con lo que afirmamos.

  3. Ana Lorenzo
    2007-08-07 14:43

    Una explicación etimológica mejor que la que da el enlace de Pablo es la del sitio elcastellano.org, de Ricardo Soca.

    Un saludo


Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal