Libro de notas

Edición LdN
Dos puntos comillas por Jaime Rubio Hancock

Jaime Rubio Hancock es uno de los periodistas más reputados del país (ignoramos cuál). Cofundador de la revista Playboy, fue director de The New York Times entre 1987 y 1992, cuando se convirtió en el primer menor de edad en dirigir una publicación diaria. Desde las páginas de ese diario se opuso a la guerra de Iraq, destapó la trama del Gal y predijo la Revolución Francesa. Actualmente publica en Libro de Notas cada jueves esta serie de entrevistas que, según nueve de cada diez dentistas, jamás tuvieron lugar.

José María Aznar: "Πρεπει να καταπολεμηθει η απειλη καθυστερουμενων"

Como todo el mundo ya debería saber a estas alturas, yo soy un amante de las lenguas. Y además me gusta aprender idiomas. Hablo sin problemas castellano, español, un poco de argentino, imito a Cantinflas y chapurreo el idioma de los delfines.
Pero hay alguien que aún sabe más que yo: José María Aznar, cuyos conocimientos lingüísticos sólo son superados por su ingente sabiduría económica, política y social, además de por su irresistible atractivo sexual, que aumenta con cada centímetro que le crecen sus sedosos cabellos.
Pero Aznar —o, como le llamamos los amigos, Fernando— tiene un secreto: “Me he implantado el traductor de Google en el cerebro. Puedo hablar inglés, coreano, griego, ruso… De ahí el éxito de mi última conferencia en italiano". El talento del señor Aznar no deja de sorprendernos (a todos menos a ese chulito del fondo; sí, ése de la camiseta verde): no sólo domina las teorías económicas austriacas y toca la guitarra sin cuerdas, sino que además se apasiona con las nuevas tecnologías hasta el punto de no dudar en dejarse comprar por Google, como cualquier buen negocio que se precie.
“Amigo Humberto —me dice— no hay que temer las nuevas tecnologías. Fíjate, voy a decir alguna idea de las mías en inglés: Zapatero will negotiate with ETA members whether or not to the Spaniards are taking to the streets to escupirle. Por “escupirle” no me viene nada. Da lo mismo, ahora otra frase en griego: Πρεπει να καταπολεμηθει η απειλη καθυστερουμενων. Esto igual suena algo forzado porque primero la he tenido que traducir al inglés. Espera, que la paso del griego al inglés otra vez y luego al español, para que sepas lo que he dicho: Wir müssen gegen die Bedrohung Rückstände. Mierda, se me ha kaputt el invento. Qui s’han cregut que som, nosaltres? Valga’m Déu, he activat el programa de català. No el feia servir des de 1996. Un moment, que faré un reset. Ya. Menos mal. Lo importante es que todo el mundo entienda el mensaje que quiero transmitir: the aim of Bin Laden when they attacked the twin towers was causing a chain of events that end with the end of the reign of PP in Spain and, therefore, the end of its prosperity. ¿Y eso por qué, amigo Jaime? Pues muy sencillo, porque questa non è stata una guerra per il petrolio, ma una serie di diffamazione indirizzata a mia moglie e me. Sono molto felice di essere sposato… Questa signora… Qual è a Madrid… Pero eso no importa. Lo fundamental es que yo no le pido a nadie que conduzca por mí, com excepção para o meu motorista. Y ahora, sigue preguntando, maldito delincuente, si es que tienes valor. Y no te ofendas por lo de delincuente. Es lo más amable que se me ha ocurrido. Pregunta, digo, pregunta”.
Y lo hubiera hecho, de no estar por aquel entonces en un bar, tomándome un zumito. O un zurito. No lo recuerdo exactamente porque al final fueron varios y acabé mareado. Ah, fonética; ah, sordera camareril, ¡yo os maldigo!

Jaime Rubio Hancock | 13 de diciembre de 2007

Comentarios

  1. Miguel A. Román
    2007-12-13 12:22

    ¡Vaya por Dios! Se ha puesto de moda escribir sin las tildes. ¿No habrá querido decir θα πρέπει να καταπολεμηθεί η απειλή απόβλητα?

    Aunque, claro, cuando este chico abre la boca, cualquier cosa.

  2. Marcos
    2007-12-13 16:47

    Hola. Mañana tengo un examen de latin y queria saber que es la primera declinacion, señor Aznar y desto no tengo un examen pero igual Aznar me puedes decir como tengo que hacer para meterme en el cerebro una calculadora que siempre suspendo matemáticas.

  3. Francisco
    2007-12-13 18:10

    Y dale con las tildes.

    Retrogradismo compotativo de calicatencia dudosa con tendencia al obtusionismo tildero.

    Si Aznar, talentoso varon, se pone a fijarse en las inutiles tildes no podra dominar todos los idiomas de los que es amo y senor.

    Simplificaos ibericos!

  4. DavidM
    2007-12-13 21:18

    Pero esa tilde no es ibérica, es helénica. Y puestos a reformar la ortografía, la regla de ellos no sería mala idea: todas las palabras menos los monosílabos llevan la tilde. Y ya está.

    Ορέα είναι τα ελλινικά...

  5. Alberto
    2007-12-13 21:39

    halguien que me aga un trabajo sobre asnar en bulgario grasias agreguenme plis asnar el mejor jaime despedido

  6. Jaime
    2007-12-13 22:14

    Hoygan, ¿podrían pasar una semana sin despedirme? Que es nabidad…

    Enrróllense…

  7. Francisco
    2007-12-14 01:02

    Limpiar las tildes, pimpinelos ibericos, no significa escribir con errores de subnormal ligero.

    Para que entendais, acolitos del paladin Aznar, estoy escribiendo esto lentamente con la esperanza de que lo leais con parsimonia inteligible.

    Quitar las tildes es como depilar el bigote de la dulce de vuestras ilusiones; es decir, quitarle lo que le sobra y que solamente la afea.

    Por lo demas, podeis seguir empleando la misma ortografia, caroplantageneticos peninsulares, con la misma irreprimible alegria.

  8. María José
    2007-12-14 01:09

    Jaime, no te quejes, la semana pasada no te despidieron.

  9. Jaime
    2007-12-14 08:39

    No me despidieron EN PÚBLICO.

  10. Marcos
    2007-12-14 20:28

    María José, estás despedida. Y qué pesaditos ya… que no se llama Jaime, que se llama Ptolomeo. ¿Es que no aprendéis nada de Aznar?

  11. joseluis
    2007-12-14 22:22

    Hoygan, y ¿si me despiden a mí, que pasaba por aquí?

  12. Marcos
    2007-12-14 22:51

    joseluis, si lo quieres está libre el puesto de asistente del vicedirector para asuntos indios; mándame un curriculum. Ah, no, acabo de contratar a Aznar para el puesto, sabe navajo y, dice, inglés, aunque en este último punto que miente porque cuando lo dice parpadea compulsivamente. ¿Tú parpadeas? María José, estás despedida.

  13. joseluis
    2007-12-14 23:09

    ¡Quiero, quiero ese puesto de asistente! Soy superexperto en asuntos indios, especialidad hindopolinesia. Domino unos diecisiete idiomas (si te empeñas, ya los contaré). Y parpadeo feroz o sumisamente dado el caso y según me indiquen. ¡Quiero, quiero ese puesto de asistente! Gracias de antebrazo.

  14. María José
    2007-12-15 00:29

    Marcos, si quieres despedírme dímelo directamente.

  15. Alberto
    2007-12-15 00:53

    ¡No! ¡Mejor díselo cantando!

  16. Mr. Incógnito
    2007-12-16 22:05

    ¡Ahh, tiene usted la cabeza tan bien amueblada que debe costarle horrores retirarlo todo para limpiar con mopa!.

    Amigo Ansar, ¡qué político hemos perdido con su marcha!.

    Aunque debo advertir que he cambiado los signos de interrogación por los de exclamación.

    Política y fonéticamente correcto que es uno.

  17. Ana
    2007-12-18 02:22

    Τρελάθηκα.
    Χρονια και χρονια Aznar sigue demostrando lo que vale. Menos mal que le queda la Universidad de Georgetown para enseñar todas sus aptitudes. Of course.

  18. Nelor
    2007-12-18 14:39

    Car car,
    Auto auto,
    Voiture voiture,
    αυτοκινητο αυτοκινητο,
    Carro carro,
    автомобиль автомобиль,
    車車,
    cotxe, cotxe…

    Ahhh… ya he liberado mis necesidades de decir coche coche de todas las nabidades, hoygan. Esto es como las tarjetas navideñas que te felicitan en treinta y cuatro idiomas y ciento doce dialectos. Me encanta ser polífago… no, polígamo… ejem, políglota.

    Y que despidan de una vez al que despide!! Que no lo hace lo suficientemente bien. Semana tras semana continúan estando los mismos!!


Textos anteriores

Ver todos

Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal