Se pretende ir construyendo, los días 10 y 20 de cada mes, una antología personal de poemas (que no de poetas) de autores más o menos contemporáneos, más o menos conocidos. Los poemas tienen en común el ser lo suficientemente cerrados para producir una sensación/idea compacta y lo bastante abiertos como para que además emerjan nuevas significaciones con cada nueva lectura. La autora es profesora del Departamento de Metodología de las Ciencias del Comportamiento de la Facultad de Psicología de la UCM.
Como a veces se desploma un estante
sobre el que coloqué costosas averiguaciones,
yo misma,
divisa,
mansamente entregada al calor de un extraño.
mundos desconocidos que no quise poblar,
ni respirar
siquiera,
ni otear siquiera
desde el puente del barco
ahora
tientan el rumbo del aire, enderezan la incuria,
abaten mis sueños,
como si tiernos amigos me tendiesen la mano
en su lecho de muerte
y yo misma, divisa,
con el sucio fervor de una compañía ausente,
tuviera que atender a la pestaña de luz
que a cien millas de mi objeto
me intimida.
Luisa Castro
de Los hábitos del artillero. (Visor, 1990)
2007-10-10 18:15
Precioso. Y digno de un estudio serio, que es posible que ya exista; por ejemplo, de la palabra “divisa” y su utilización en dos versos distintos.
2007-10-10 18:56
Una pequeña aclaración. En verso quinto termina con punto y el siguiente no empieza con mayúscula, por lo que en vez de punto podría ser una coma. Es tal cual aparece en la versión del poema que yo tengo y no he podido conseguir ninguna otra. Así que en lugar de tomar ninguna decisión he preferido dejarlo tal cual.
2007-10-10 23:02
Me gusta mucho el poema, pero según lo leo, voy perdiendo el entusiasmo. Es como si le sobraran palabras… No sé, pero hay algo raro en él, algo que a mí no me encaja. Sin embargo, ya digo, un estupendo poema.
2007-10-11 01:11
Alber, entiendo un poco lo que dices. Lo que voy a decir es una simplificación, y un poco lugar común, pero me sirve para expresar lo que me está pasando con esta sección. Yo creo que para poder disfrutar de la poesía de alguien no se puede leer sólo un poema, porque al fin y al cabo es como aprender una lengua, tienes que ir construyendo las claves. Esta sección sólo trata de ser una ventana por si a alguien le interesa seguir explorando. Pero hay, simplificando mucho, dos tipos de poetas. Los que tienen poemas con bastante fuerza fuera del contexto general de la obra, una vez que ya tienes las claves de su lenguaje, y otro tipo en los que un poema aislado no tiene tanta fuerza. A mi Luisa Castro me parece del segundo tipo; me gusta mucho leer sus libros porque crea un ambiente muy peculiar y me mete en un mundo enigmático y un poco extraño, con un lenguaje muy sugerente, pero cuando he ido a escoger un poema para la sección, me ha costado trabajo. Así que he elegido el que me parecía que aislado transmitía una sensación más compacta.
2007-10-11 12:14
Hay una cierta tendencia en la poesía española (tendencia que yo aborrezco con todas mis fuerzas) hacia la sobreadjetivación. No digo yo que Luisa Castro caiga en este vicio, pero algo de eso percibo en este poema.
2007-10-11 12:23
Pues fíjate, que eso no lo veo, también lo aborrezco, así que no habría puesto nunca un poema en el que percibiese algo así. A mí me parece que Luisa Castro tiene la cualidad de ser algo así como “exuberante” en imágenes y sensaciones sin serlo en el lenguaje. Pero es una apreciación completamente personal y no muy elaborada.
2007-10-11 17:22
Lo que sí me parece cojonudo es el título del poema. Son de esos títulos que están tan bien elegidos, que basta con que lo que viene a continuación sea de calidad ligeramente superior a la lista de la compra para que la cosa cuele.