Libro de notas

Edición LdN
La guillotina-piano por Josep Izquierdo

La Factoría de Ultramarinos Imperiales ofrecerá a sus clientes, a través de la guillotina-piano —su dispositivo más acomodaticio—, un sinfín de discusiones vehementes sobre el arte y la cultura, y nada más. Josep Izquierdo es recargador de sentidos, contribuyente neto al imperio simbólico que define lo humano. Y si escribe, escritor.

Ya que son malos tiempos para la lírica

Y por puro espíritu de contradicción, les dejo un par de poemas que formaron parte de un libro, "A vora via", que podríamos rebautizar en castellano como "En los márgenes", escrito a dos manos por mi y por Xavier Roig, y que formaron una tirada aparte en el marco de la performance poética que Roger Colom y yo mismo realizamos con las "Edicions del foll", Ediciones del loco, hace unos años.


 


IV


No oblides les velles fotografies
en qualsevol calaix; és la memòria
l’erm que deixem pels nostres fills encara
i la volguera habitada. No ho sents?
la nina plora i la major demana
pel seu gos. No sap que se l’ha menjat.


[No olvides las viejas fotografías/en cualquier cajón; es la memoria/el yermo que dejamos para nuestros hijos todavía/y la quisiera habitada. No lo oyes?/la pequeña llora y la mayor pregunta/por su perro. No sabe que se lo ha comido.]


V


Tots els caminals ens en fan demanda:
la nina ha mort, és vora un receret,
la panxeta grossa com un bolet;
l’hem deixada amb el seu vestit de randa.


Molts que n’hem vists, com si en férem comanda:
camins d’argelagues i un bell indret
de geranis, d’on en farem un perfet
pomell per al seu sepulcre en cap banda.


La major parí prop d’una tresquera;
no conegué home, i diu que fou un brau.
Té ulls, mans i peus, i es dirà Falaguera:


tinc hereua que em guardarà la clau,
que tornarà a la llar, ja sens sequera:
només per ella abandonem l’esclau.


[Todas las sendas nos lo preguntan:/la niña ha muerto, está cerca de un abrigo,
la tripita gorda como una seta;/ la hemos dejado con su vestido de encaje./Hemos visto muchos, como si los encargáramos: caminos de aliagas y un bonito lugar/de geranios, con el que haremos un perfecto/ramo para su sepulcro en ningún lugar./La mayor parió cerca de una vereda;/no conoció hombre, y dice que fue un toro./Tiene ojos, manos y pies, y se llamará Halagüeña:/tengo heredera que me guardará la llave,/que volverá al hogar ya sin sequía:/solo por ella abandonamos al esclavo.]

Josep Izquierdo | 12 de mayo de 2012

Comentarios

  1. Xavier Roig
    2012-05-12 22:14

    Espero que mi amigo y extraordinario escritor Pep haga al menos una corrección en el artículo de hoy, por honor y cortesía hacía el coautor del poemario mencionado.



LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal