Libro de notas

Libro de notas ha dejado de publicar nuevos contenidos.
En portada se mostrarán, en orden aleatorio, 40 artículos de su archivo.
Edición LdN

Ético sí, superfluo no

Miguel A. Román - Román Paladino

El dativo es una antigua fórmula, ya empleada en el latín, que nos permite hacer personal lo que, sin dativo, nos sería ajeno.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [1]

Tiniebla

Alfredo Herrera Patiño - Asombros y paralajes

A veces, sólo a veces, muy a veces, intento en vano recordar el tamaño, la forma, la extensión del mundo todo cuando en ese mundo habitaba, yo, analfabeto. Nunca he logrado recordar nada. Recuerdo momentos en que existo, estoy, y de cierto sé que las letras todavía no eran mi patria ni morada alguna de mi existencia. Pero en vano intento recordarme frente al texto cualquiera, simple, sencillo, mercadotécnico incluso, de los frascos y las latas y los envases, sin entender aquello que dicen y decían y han dicho por... [artículo completo]

2006 | Literatura | Comentarios

¡Qué fático, tío!

Miguel A. Román - Román Paladino

Es posible que piense usted que la facultad de hablar y el esfuerzo de generaciones en construir el lenguaje obedece sin duda a la necesidad que tenemos, como seres pensantes, de transmitir información, de hacer partícipes a nuestros semejantes, presentes y futuros, de nuestras ideas, nuestros conocimientos y nuestros sentimientos. ¡Loable empeño, vive Dios!

[artículo completo]
2010 | Lengua | Comentarios [1]

La mujer que contó la vida íntima de las palabras

Miguel A. Román - Román Paladino

A inicios de los 50, María Moliner se empeñó en el proyecto de elaborar un diccionario, ella sola y en sus ratos libres, sin más ayuda que la que le prestara su memoria ni más referencia que el diccionario académico en vigor y —por supuesto— sin más herramienta que una máquina de escribir donde fue pacientemente mecanografiando las fichas, a cientos, a miles, a decenas de miles.

[artículo completo]
2007 | Lengua | Comentarios [4]

Animal, un término que perdió su significado

José Fco Zamorano Abramson - De lo animal, lo humano y lo divino

La Etimología de la palabra “Animal” encierra una gran paradoja dado el significado y el uso que se le da en la actualidad. Entender el origen de la palabra animal nos aporta un interesante “punto de partida” para cuestionar algunas concepciones, que surgiendo con posterioridad al origen de las palabras, han cambiado el verdadero sentido de éstas llevándolas en algunos casos al polo opuesto de su significado original.

[artículo completo]
2007 | Humanismo | Comentarios [11]

Nueva miscelánea de errores

Miguel A. Román - Román Paladino

Como otros años por estas fechas finales del calendario, elijo como vértebras de esta columna un grupo heterogéneo de usos impropios del lenguaje que, por su simpleza, no dan para rellenar los párrafos mínimos que los editores de LdN me exigen.

[artículo completo]
2011 | Lengua | Comentarios [7]

Baipás

Miguel A. Román - Román Paladino

El sustantivo o nombre es, con mucho, el elemento más enriquecedor de los idiomas. Cada pueblo construye las lenguas según sus necesidades, y entre éstas la más imperiosa en el tiempo es la de dar designación distintiva a cuanto nuevo elemento entra en nuestras vidas.

Mas esta necesidad de dotar de denominación propia (y a ser posible, exclusiva) a cada entidad nueva que aparece en el universo de los hablantes no está exenta de riesgos, entre otros el de incorporar al buen tuntún voces técnicas sin esperar a... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [6]

El informe Bosque

Miguel A. Román - Román Paladino

Aun estando de acuerdo con bastantes de los planteamientos del documento, tengo que discrepar de la mayor parte de los argumentos esgrimidos, de la retórica empleada y del talante general que rezuma todo el texto.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [3]

Moscas en la lengua

Miguel A. Román - Román Paladino

¿Qué sacro consistorio o qué senado
le negará a la Mosca franca entrada?
¿Qué grave audiencia? ¿Qué supremo estrado?

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios [1]

Números y letras

Miguel A. Román - Román Paladino

Si ha tenido usted alguna vez un quebradero de cabeza con el uso del punto decimal frente a la coma en la configuración de su sistema informático, al menos se confortará sabiendo que es una víctima más de un complot internacional histórico.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [2]

Profesiones femeninas

Miguel A. Román - Román Paladino

El lenguaje, la forma de expresarse de cada cual, puede, efectivamente, ser machista, y lo será cuando el personaje hablante posea una mente machista. El idioma, como simple herramienta para construir el lenguaje, no lo es y, de hecho, sus estructuras debieran estar preparadas para no priorizar a uno de los géneros.

[artículo completo]
2009 | Lengua | Comentarios

Divagaciones caniculares.

Miguel A. Román - Román Paladino

Es domingo, estamos en verano, luce el sol y reverbera el agua fresca junto a mi tumbona. No me pidan que me ponga gramático con este ambiente estival. A cambio, permítanme que divague sobre cosas que leo, veo y escucho entre chapuzón y sorbo de horchata.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios [2]

La vida en las palabras

Xoán Carlos Lagares - Cartas desde Brasil

Delirios esquizoglósicos a parte, me gusta sentir que los sonidos, las palabras, los sintagmas tienen también una historia privada, una especie de intra-historia que los hace palpitar. La vida transcurre dentro de las palabras, que son como un olor intenso, una música inspiradora, un momento grabado con fuego en la memoria. Para mí algunas palabras del portugués de Brasil están tan llenas de sugerencias, acumulan tantos recuerdos, me resultan tan instigadoras que me parece obsceno reducirlas a un simple pacto semiótico entre significado y significante.

[artículo completo]
2007 | Lengua | Comentarios [5]

¿Sabe usted qué es un puticlub?

Miguel A. Román - Román Paladino

Puticlub, pinganillo, wiki, … El léxico crece día tras día en un idioma vivo, pero algunas palabras son modas pasajeras y otras extranjerismos superfluos. Los diccionarios no dan abasto a recogerlas o lo hacen con extrema prudencia. Pero ¿cuándo sabemos que una palabra forma parte del idioma castellano?

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [8]

Poesía vs. sentido

Elisabeth Falomir Archambault - Traduttore, traditore

Surge el dilema, cuando se enfrentan fondo y forma, entre conservar la idea original intacta o iluminarla bajo una luz, si bien distinta, quizá más favorecedora. Traducir de manera fiel pero fea, respetando lo que se dice pero haciéndolo de forma que nos duela el oído (y por tanto un poco el alma) quizá contentará al autor pero le hace un flaco favor a los lectores.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios

Feliz año 2007

Miguel A. Román - Román Paladino

Me encuentro en estos días desplazado al hogar de mis ancestros, pleno de afectos familiares, recuerdos infantiles y rancias tradiciones navideñas, pero carente de la tecnología que me permitiera dejaros, como cada mes, las prendas lingüistas que caracterizan a esta humilde columna.

Aprovecharé, sin embargo, esta furtiva escapada de mi retiro para desear a todos los lectores de LdN, a todos sus colaboradores y, muy especialmente, al equipo redactor, que durante el 2007 (y siguientes) gocéis de no peor salud y moderada pero suficiente felicidad.

Y que yo lo vea.

2006 | Lengua | Comentarios

RAE S.L.

Miguel A. Román - Román Paladino

El Sr. Soca recibió el otro día una comunicación algo petulante, donde un abogado al servicio del grupo editorial Planeta®, que afirma actuar “en nombre y representación de la REAL ACADEMIA ESPAÑOLA®”, le insta a retirar una pieza de su página web.

[artículo completo]
2011 | Lengua | Comentarios [16]

Azia una nueba ortografía del kasteyano

Miguel A. Román - Román Paladino

Si keremos komunikar nos por eskrito unos kon otros, si keremos leer y eskribir, emos de azeptar todos el someter nos a una normatiba komún, a una ortografía. Kualkier ortografía, por mala ke sea, es preferible a la ausenzia de norma komún, pues la komunidad del kódigo es una kondizion inpreszindible de la komunikazion. Pero el ke nezesitemos una ortografía no signifika ke la aktualmente bixente sea la únika posible ni la mexor.

[artículo completo]
2009 | Lengua | Comentarios [10]

Caprichos y neologismos

Miguel A. Román - Román Paladino

No nos cabe duda de que las lenguas se están modificando continuamente. Muchas veces por la necesidad de incorporar conceptos nuevos, pero otras veces parecen hacerlo porque sí, como cambian las modas en el vestir, en el arte o en los protocolos sociales.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [4]

Traicionero infinitivo

Miguel A. Román - Román Paladino

Aportaba yo un texto donde un tertuliano y amigo me señaló un renuncio, esto es: Mentira, falta o contradicción en que se coge a alguien, que dice el DRAE.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [10]

Habemus gramaticam

Miguel A. Román - Román Paladino

“que siempre la lengua fue compañera del imperio; y de tal manera lo siguió, que junta mente començaron, crecieron y florecieron, y después junta fue la caída de entrambos”.

Con esta reflexión sobre la relación entre el idioma y los pueblos de la antigüedad, iniciaba Antonio de Nebrija, en 1492, su dedicatoria a Isabel I, prólogo a la primera gramática de la lengua castellana, que fuese además la primera en su género de la edad moderna.

Y mal podía el lebrijano adivinar que la lengua que él diseccionó por vez primera, vendría... [artículo completo]

2007 | Lengua | Comentarios [5]

Modisto, azafato, matrón,… poeto

Miguel A. Román - Román Paladino

Dulce Chacón se llamaba a sí misma: “poeta, poeta. Poetisa me parece un adjetivo, y si los hombres quieren diferenciarse, que se llamen a sí mismos poetos”.

Abundante sarcasmo vertía la autora de “La voz dormida” en esa frase; mas –como en toda buena ironía- no le faltaba cierta razón, pues el vocablo “poeta” en nuestro idioma es de género común, es decir, que tanto vale para designar al vate de sexo masculino como a la mujer trovadora. Pero ello sea sin minorar el privilegio de poder utilizar, si así le... [artículo completo]

2007 | Lengua | Comentarios [9]

Palabras de marca

Miguel A. Román - Román Paladino

Las marcas registradas experimentan sensaciones encontradas cuando su nombre propio pasa a ser común, es decir, a emplearse como denominador genérico de todos los productos similares, pasando por encima de los registros de patentes y marcas.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios [1]

Concordancias en discordia

Miguel A. Román - Román Paladino

En castellano las reglas de concordancia son aparentemente simples: hay una concordancia nominal en género y número entre el sustantivo y sus adláteres; y otra verbal, entre el verbo y su sujeto, en persona y número.
Pero las cosas no son siempre tan fáciles.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [2]

Porque lo digo yo, que soy tu padre II

Arístides Segarra - Estilo familiar

Como le adelanté la semana pasada, amable lector, expongo y comento aquí los dos ejemplos que anuncié, modelos que enuncian leyes básicas del comportamiento tribal. No lo llamaré fascismo-leninismo para no desviar demasiado la atención del fondo del asunto, y, porque a pesar de los evidentes puntos de conexión (que podemos resumir, sólo a nivel teórico, en la confusión entre el Volksgeist, la voluntad popular y la política), los gobernantes españoles a que me referiré carecen de marco teórico (i.e. ideológico) más allá del mantenimiento de su estatus gubernativo.

La zafia... [artículo completo]

2004 | Educación | Comentarios

Los debes del haber

Miguel A. Román - Román Paladino

Para el idioma español, por alguna recóndita razón, hemos elegido al verbo haber como auxiliar por excelencia, imprescindible fulcro donde apoyar las formas verbales compuestas, mecanismo clave de las lenguas latinas.

Y sin embargo, este verbo que los hispanohablantes hemos hecho objeto de continuo uso, es uno de los más endiablados y díscolos dentro de la fauna léxica del castellano.

Para empezar, su ortografía, ya desde el infinitivo, auna la hache y la be, bestias negras de los transcriptores por su ambiguedad fonética y que inducen al muy frecuente error de trocarlo,... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios

El ejemplo de Puerto Rico

Miguel A. Román - Román Paladino

¿Debe una sociedad mantener su lengua vernácula frente a la utilizada en el resto de la nación a la que pertenece? ¿Puede un estado democrático emplear la legislación para obligar al uso de una lengua nacional en un territorio bajo su administración? ¿Es la educación el terreno de juego apropiado para que las contiendan lingüísticas tengan lugar?

Cuando Cristóbal Colón arribó en 1492 a la isla llamada Borinquen, los naturales hablaban taíno, una variedad de lengua arahuaca hoy desaparecida, no sin antes legar al mundo –no sólo al castellano— un buen puñado de términos como barbacoa, cacique, hamaca, huracán, piragua, tiburón o tabaco.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [10]

Internet es oficial en castellano

Marcos Taracido - Opinión & Divulgación
Rolando Gabrielli

El idioma se renueva a cada segundo, porque alguien inventa la palabra, el giro, surge la frase coloquial, se busca un uso, una respuesta, a cualquier nueva situación. Es tan viva la palabra, que sólo le hace falta morder. Pero hace mejor la Real Academia Española de tomar nota de todo esto e incorporar las nuevas acepciones al diccionario oficial y aceptar que no se puede hacer oídos sordos al idioma popular, porque la palabra está en la calle y a pedir de boca. U [artículo completo]
2004 | Internet | Comentarios

Pobrezas, miserias y miserables.

Miguel A. Román - Román Paladino

Resulta que en la riojana localidad de San Millán de la Cogolla, patria putativa del idioma escrito (que del oral no tenemos la menor idea), se han reunido lingüistas, académicos y periodistas para dilucidar si el “lenguaje de los jóvenes”, y más propiamente el expresado por estos ciudadanos en sus mensajes a móviles, empobrece el idioma.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [3]

Por las siglas de las siglas

Miguel A. Román - Román Paladino

Que las siglas nos rodean es algo patente. No hace falta que se mueva de donde me está leyendo para comprobarlo. ¿Está usted navegando la WWW a través de ADSL? ¿Tiene su PC un DVD o un CD-ROM? ¿Tiene la TV sintonizando la UHF o ya se ha apuntado a la TDT? ¿Trabaja para una pyme o bien estudia [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [5]

Impersonales

Miguel A. Román - Román Paladino

La expresión oral, el habla en definitiva, es la facultad que nos permite traducir a sonidos articulados nuestro pensamiento. Idealmente, la telepatía podría permitirnos transmitir al prójimo ideas y conceptos sin la necesidad de asociarlos a vocablos. Mas en tanto en cuanto ese método solo esté al alcance de unos privilegiados mentalistas, el resto de los mortales deberemos conformarnos con las herramientas que el léxico y la gramática nos proporcione para comunicar a nuestros congéneres lo que nos ronda por el magín.

Pero ese cauce no se limita únicamente a... [artículo completo]

2007 | Lengua | Comentarios [4]

Jubilemos la ortografía

Elia Martínez-Rodarte - Porque me quité del vicio

Marzo fue el mes de los reflectores para Gabriel García Márquez: celebró su día cumpleañero; se emitieron las continuas loas a su persona/personaje que él mismo se ha creado; se dio la nominación de Cien años de soledad como la mejor novela escrita en español los últimos 25 años y recibió el primer libro de la edición especial de la multicitada obra con un tiraje millonario.Amén de todo el oropel de las festividades por su ser y estar en el mundo de las letras, con toda la pompa que ello... [artículo completo]

2007 | Lengua | Comentarios [10]

Subjuntivo pero menos

Miguel A. Román - Román Paladino

Permítanme reiterar una vez más que el lenguaje no es sino el pensamiento hecho sonido; y, dentro de esta concepción del habla humana, el modo subjuntivo del verbo es la expresión del anhelo, la fórmula que el hablante se ha dado para indicar deseo, incertidumbre o conjetura a quien quiera escucharle.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [4]

De tú a vos

Miguel A. Román - Román Paladino

Se denomina “voseo” al tratamiento de segunda persona del singular bajo el pronombre “vos” (del latín vos). Hoy, el voseo es la forma común de la segunda persona del singular en los paises del “cono sur”, y alterna con zonas de “tuteo” en el resto de Sudamérica y Centroamérica.

[artículo completo]
2010 | Lengua | Comentarios [1]

Palabrotas (I)

Miguel A. Román - Román Paladino

Lo que hasta no hace mucho yo, y supongo que usted, teníamos por palabrotas, expresiones tabú propias de entornos tabernarios y cuarteleros, vienen abandonando esos reductos y colonizan con descaro el habla cotidiana y aun la expresión culta y la opinión respetable. Nada, sin embargo, de jerga barriobajera. Es “el lenguaje de la calle”.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [14]

Yo la tengo más larga.

Miguel A. Román - Román Paladino

Leo en una publicación digital que no–se–cual obra pública se ve afectada por un problema de incompatibilización de fechas. Bonanciblemente entiendo que habla de una vulgar incompatibilidad, toda vez que el sufijo –ación implicaría que las dichas fechas han sido aviesamente manipuladas para que la cosa no cuadre.

El deplorable recurso de añadir más y más letras a lo que, ya en brevedad silábica, tenía sentido propio, es el llamado polisilabismo, aunque también archisilabismo o, con cierto recochineo, sesquipedalismo (sesquipedalia verba sería un latinajo significando “palabras de un pie y medio... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [2]

Desmadre (ortográfico) en la Universidad

Miguel A. Román - Román Paladino

«Prescindo de cómo se redacta o cómo se acentúa, batallas virtualmente perdidas; pero baste decir que en un curso universitario de Lengua Española un 60 por 100 de mis alumnos tuvo faltas de ortografía en el primer examen parcial.»

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios [5]

Malinche, intérprete guerrera

Elisabeth Falomir Archambault - Traduttore, traditore

Cuentan que el primer traductor de América fue una mujer, la Malinche (también llamada Malintzin o doña Marina La Lengua), indígena que hizo de intérprete entre Hernán Cortés y Moctezuma.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios

Gramática contra Lengua

Miguel A. Román - Román Paladino

La gramática no sirve para enseñar a hablar y escribir correctamente la lengua propia, lo mismo que el estudio de la fisiología y de la acústica no enseñan a bailar, o que la mecánica no enseña a montar en bicicleta. Esto es de tal vulgaridad que avergüenza tener que escribirlo una y otra vez.

[artículo completo]
2009 | Lengua | Comentarios [6]

Palabras muertas, palabras vivas

Miguel A. Román - Román Paladino

El idioma cambia, evoluciona, se adapta a la sociedad y arropa sus novedades al mismo tiempo que arrincona lo obsoleto. Pero frente a la lógica académica, es el pueblo, caprichoso pero soberano, quien elige los términos y sus significados.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [3]
Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal
Publicidad: