Libro de notas

Libro de notas ha dejado de publicar nuevos contenidos.
En portada se mostrarán, en orden aleatorio, 40 artículos de su archivo.
Edición LdN

Pobre Twitter

Miguel A. Román - Román Paladino

Ya llevo muchos años escuchando (perdón: oyendo) y leyendo agoreras premoniciones sobre el daño inimaginable que estas novísimas formas de comunicación le van a hacer al rancio idioma castellano.

[artículo completo]
2011 | Lengua | Comentarios [3]

El ataque de las palabras mutantes

Miguel A. Román - Román Paladino

Las palabras son seres vivos. Nacen, se extienden, derivan a nuevos vocablos y, eventualmente, se agostan hasta quedar de ellas sólo el recuerdo imborrable de los pasajes literarios a los que prestó sentido. En la misma metáfora, el lenguaje será entonces el ecosistema que da cabida a estos bichos y la gramática fuera así la ley de la selva que ponga a cada uno en su sitio e implacablemente defina quién se come a quién.

Pero, tal vez para mayor similitud con el reino de los seres animados, los términos no... [artículo completo]

2005 | Lengua | Comentarios [1]

El fabuloso caso del escritor polaco que se tradujo a sí mismo al español (sin saber español)

Elisabeth Falomir Archambault - Traduttore, traditore

Lejos de su patria, en una tierra de la que ignoraba incluso la lengua, Gombrowicz retomó la literatura y se propuso llevar a cabo él mismo, en 1946, la traducción de su única novela. La idea empezó a tomar forma entre un círculo de amigos, admiradores y amantes de la literatura con los que se reunía en cafés del centro porteño para charlar o jugar al ajedrez, y pronto prendió el entusiasmo. En ese ambiente desordenado y festivo, sin diccionario polaco-español, asesorado en por los poetas cubanos Virgilio Piñera y Humberto Rodríguez Tomeu, Gombrowicz intentaba avanzar, párrafo a párrafo, en la ardua tarea de autotraducirse.

[artículo completo]
2013 | Literatura | Comentarios [1]

Usando gerundios

Miguel A. Román - Román Paladino

El gerundio es un elemento travieso, retozón y traicionero, fuente de vacilaciones y errores formales que, en no pocos casos, conducen a ambigüedades irresolubles. Lo cierto es que muchas veces, quienes hablan o escriben, sabedores de las trampas y añagazas de esta forma impersonal, tratan de eludir forzadamente su uso.

[artículo completo]
2010 | Lengua | Comentarios [13]

Los chinos también tienen chistes de gallegos

Rosalía Ramos - Torreón de Tramoya

El xiangsheng, propio de Tianjin y otras ciudades del norte de China, forma parte de un abanico de géneros cómicos englobados dentro del shuochang (说唱), es decir, del “hablar y cantar”: una forma de narrativa teatral basada en la representación vocal que se acompaña de instrumentos de percusión o de cuerda.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios [1]

Prevaricadores del lenguaje

Miguel A. Román - Román Paladino

Tanta lengua de Cervantes es la que declama el hidalgo como la que parlotea el cabrero, e igual derecho tienen uno y otro a utilizarla como mejor sepan, sin que nadie le haya de importunar ni menos aún descalificar o zaherir.

[artículo completo]
2010 | Lengua | Comentarios [6]

Resumen léxico de una década

Miguel A. Román - Román Paladino

Se acaba, además del año, la década de los 00 (supongo que se dirá así); por lo que aprovecho para echar un vistazo atrás y valorar si nuestro idioma es el mismo que era en 1999. Me temo que no, y puedo probarlo.

[artículo completo]
2009 | Lengua | Comentarios [3]

Sonidos fósiles

Miguel A. Román - Román Paladino

Superada la pubertad, en el aprendizaje de una segunda lengua la estructura gramatical puede ser asimilada con mayor o menor dificultad y el debido entrenamiento, pero la fonética (digamos popularmente, “el acento”) parece quedarse estancada en los dejos inherentes a nuestra lengua materna y primaria.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios

Denominaciones de Origen

Miguel A. Román - Román Paladino

Por regla general, la Academia de la Lengua recomienda acogerse en lo posible al nombre tradicional de paises y ciudades, dejando las denominaciones de nuevo cuño para los documentos oficiales y los comunicados diplomáticos. Uno no puede menos que reconocer el derecho de los pueblos a llamarse a sí mismos como les venga en gana, pero no estoy seguro de que tengamos los demás la obligación de llamarles de igual forma en detrimento de nuestra propia tradición oral y escrita.

[artículo completo]
2007 | Lengua | Comentarios [1]

Críticos diacríticos

Miguel A. Román - Román Paladino

¿En qué diablos está pensando un idioma que acuña palabras iguales para usos distintos? Pues probablemente se justifique mal, pero seamos prácticos, vayamos a lo que tenemos y administrémoslo lo mejor que podamos. Hoy presentamos algunos usos de la tilde diacrítica.

[artículo completo]
2007 | Lengua | Comentarios [27]

Miscelánea de dudas y errores

Miguel A. Román - Román Paladino

El lenguaje es un campo minado. Pocos pueden transitar por él sin caer, tarde o temprano, en las trampas gramaticales que conducen al error. Hablemos hoy de algunos de los más frecuentes deslices que acechan a quienes hablan y escriben, recordándoles que hay reglas sencillas para hacerlo correctamente.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [6]

Coñazo (Palabrotas II)

Miguel A. Román - Román Paladino

Tenía un servidor de ustedes esta página mensual medio montada, segunda parte dedicada a una aproximación gramatical a las zafiedades del castellano, cuando un encumbrado personaje político va y dice en privado –o eso creía él- la palabra “coñazo”. “Coñazo”, repite, esta vez en público, una miembro del punto opuesto del semicírculo político para afearle su conducta. “Coñazo”, entona casi al unísono el corifeo periodístico para dar veraz información al ciudadano.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [9]

El diccionario anacrónico, androcéntrico, inútil.

Miguel A. Román - Román Paladino

Si la sociedad está cambiando apresuradamente, el idioma le sigue a cierta distancia y el Diccionario de la Academia se queda aún más retrasado, este último corre el riesgo de convertirse en un tocho anacrónico, inútil y poco interesante.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [3]

Divagaciones caniculares.

Miguel A. Román - Román Paladino

Es domingo, estamos en verano, luce el sol y reverbera el agua fresca junto a mi tumbona. No me pidan que me ponga gramático con este ambiente estival. A cambio, permítanme que divague sobre cosas que leo, veo y escucho entre chapuzón y sorbo de horchata.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios [2]

Internet es oficial en castellano

Marcos Taracido - Opinión & Divulgación
Rolando Gabrielli

El idioma se renueva a cada segundo, porque alguien inventa la palabra, el giro, surge la frase coloquial, se busca un uso, una respuesta, a cualquier nueva situación. Es tan viva la palabra, que sólo le hace falta morder. Pero hace mejor la Real Academia Española de tomar nota de todo esto e incorporar las nuevas acepciones al diccionario oficial y aceptar que no se puede hacer oídos sordos al idioma popular, porque la palabra está en la calle y a pedir de boca. U [artículo completo]
2004 | Internet | Comentarios

Hortografía se escribe sin hache

Miguel A. Román - Román Paladino

Entre los conceptos que se manejan en gramática hay uno que suele dejarme perplejo: reglas de ortografía.

En el común de las lenguas que han elegido la solución fonética para llevar a la escritura el pensamiento de sus hablantes, tal concepto choca con una realidad imbatible: la ortografía carece de reglas; al menos si por tales entendemos un conjunto de normas claras, objetivas, concisas y de aplicación universal, sin excepciones.

Decenas de compilaciones hay que intentan establecer la estructura alfabética de las palabras, buscando taxones distintivos para el uso de la be... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [6]

Palabras muertas, palabras vivas

Miguel A. Román - Román Paladino

El idioma cambia, evoluciona, se adapta a la sociedad y arropa sus novedades al mismo tiempo que arrincona lo obsoleto. Pero frente a la lógica académica, es el pueblo, caprichoso pero soberano, quien elige los términos y sus significados.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [3]

Yo la tengo más larga.

Miguel A. Román - Román Paladino

Leo en una publicación digital que no–se–cual obra pública se ve afectada por un problema de incompatibilización de fechas. Bonanciblemente entiendo que habla de una vulgar incompatibilidad, toda vez que el sufijo –ación implicaría que las dichas fechas han sido aviesamente manipuladas para que la cosa no cuadre.

El deplorable recurso de añadir más y más letras a lo que, ya en brevedad silábica, tenía sentido propio, es el llamado polisilabismo, aunque también archisilabismo o, con cierto recochineo, sesquipedalismo (sesquipedalia verba sería un latinajo significando “palabras de un pie y medio... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [2]

El informe Bosque

Miguel A. Román - Román Paladino

Aun estando de acuerdo con bastantes de los planteamientos del documento, tengo que discrepar de la mayor parte de los argumentos esgrimidos, de la retórica empleada y del talante general que rezuma todo el texto.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [3]

Animal, un término que perdió su significado

José Fco Zamorano Abramson - De lo animal, lo humano y lo divino

La Etimología de la palabra “Animal” encierra una gran paradoja dado el significado y el uso que se le da en la actualidad. Entender el origen de la palabra animal nos aporta un interesante “punto de partida” para cuestionar algunas concepciones, que surgiendo con posterioridad al origen de las palabras, han cambiado el verdadero sentido de éstas llevándolas en algunos casos al polo opuesto de su significado original.

[artículo completo]
2007 | Humanismo | Comentarios [11]

Maya Lore: en torno a a la escritura maya

Daniel Medvedov - Opinión & Divulgación

Daniel Medvedov

Cuando las Américas eran mar y el océano Pacífico praderas, una brillante cultura de seres modestos y sabios dejó por doquier edificaciones y estelas para recordarles a los futuros habitantes de aquellos lugares, su paso luminoso por la tierra.
Hoy día, esos lugares han sido invadidos por la selva y los habitantes hablan unas lenguas cuyo tronco está sembrado en la antigua fuente de imágenes y palabras de los “mayas eternos”, como los llamó Rafael Girard, uno de mis maestros. Su cultura no se perdió en el olvido: está... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [17]

Acentos

Raúl Pérez Cobo - Colorado Post

Estoy marginado, al borde del margen: es la verdad. Estudio una lengua incomprensible: soy neoyorkino y vivo sin acentos. Los acentos son una carga de tinta innecesaria. Estoy marginando: no ignoro que hay una diferencia sustancial entre lo escrito y lo que se habla. Entonces, no hay que distinguir entre dos. Porque en lo diferente vemos lo que en la norma hacemos.
Un acento supone en mi lengua un tono y un tono en la suya supone un esfuerzo, una carga.
De ese modo, para que me leyeran, no tuve... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [1]

Con una tilde de más

Miguel A. Román - Román Paladino

Como viene siendo tradicional, permítanme emplear la columna de este día de los Santos Inocentes para traer a esta picota virtual algunos de los cotidianos desmanes que se le hacen al idioma, particularmente desde la prensa tecleada.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [2]

Azia una nueba ortografía del kasteyano

Miguel A. Román - Román Paladino

Si keremos komunikar nos por eskrito unos kon otros, si keremos leer y eskribir, emos de azeptar todos el someter nos a una normatiba komún, a una ortografía. Kualkier ortografía, por mala ke sea, es preferible a la ausenzia de norma komún, pues la komunidad del kódigo es una kondizion inpreszindible de la komunikazion. Pero el ke nezesitemos una ortografía no signifika ke la aktualmente bixente sea la únika posible ni la mexor.

[artículo completo]
2009 | Lengua | Comentarios [10]

Tildes y prosodias

Miguel A. Román - Román Paladino

Algunas notas sobre la historia de ese insecto ortográfico que llamamos tilde y el porqué aparece o desaparece sobre los vocablos de nuestra lengua.
Feliz día de los inocentes.

[artículo completo]
2007 | Lengua | Comentarios [9]

Palabras de éxito.

Miguel A. Román - Román Paladino

Términos repetitivos, machacones y petrificados empleados ad nauseam y privándonos de la diversidad de matices y sentidos. Para mayor tristeza, no únicamente se abandonan las palabras a las que usurpan, sino que la propia usurpadora termina, a fuerza de restregarla, plana y descolorida.

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios

Crisis, deuda y léxico

Miguel A. Román - Román Paladino

El concepto de “crisis” no es necesariamente maligno ni perverso. Decisivo sí, pero no conduce al caos sino a una nueva situación y, en cualquier caso, es un juicio inevitable y en cierta forma parte del orden natural de las cosas (o capricho de los dioses).

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios

Desmadre (ortográfico) en la Universidad

Miguel A. Román - Román Paladino

«Prescindo de cómo se redacta o cómo se acentúa, batallas virtualmente perdidas; pero baste decir que en un curso universitario de Lengua Española un 60 por 100 de mis alumnos tuvo faltas de ortografía en el primer examen parcial.»

[artículo completo]
2013 | Lengua | Comentarios [5]

Gramática contra Lengua

Miguel A. Román - Román Paladino

La gramática no sirve para enseñar a hablar y escribir correctamente la lengua propia, lo mismo que el estudio de la fisiología y de la acústica no enseñan a bailar, o que la mecánica no enseña a montar en bicicleta. Esto es de tal vulgaridad que avergüenza tener que escribirlo una y otra vez.

[artículo completo]
2009 | Lengua | Comentarios [6]

Patadas al Diccionario (II y III)

Miguel A. Román - Román Paladino

Insisto en que el Diccionario de la Lengua Española no es ni infalible ni intocable, y me permito darle un par de patadas más:
Parte II: Ni son todas las que están
Parte III: Ni todas están como son o son como están

[artículo completo]
2010 | Lengua | Comentarios [6]

¿Que qué de qué?

Miguel A. Román - Román Paladino

Estoy seguro que la mayor parte de mis lectores detectarán al inicio de esta frase un error bastante frecuente de entre los que asuelan1 el buen uso del idioma español. Mas también muchos tendrán que reconocer que han necesitado de una segunda lectura de la misma para dar con el desaguisado; incluso alguno, a estas alturas de la lectura, no estará seguro que desliz hablo, y sin embargo ahora habrá caído en que se está (o no) “seguro DE que”.

Pero no se sonrojen quienes hayan necesitado de la última... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios [4]

Porque lo digo yo, que soy tu padre II

Arístides Segarra - Estilo familiar

Como le adelanté la semana pasada, amable lector, expongo y comento aquí los dos ejemplos que anuncié, modelos que enuncian leyes básicas del comportamiento tribal. No lo llamaré fascismo-leninismo para no desviar demasiado la atención del fondo del asunto, y, porque a pesar de los evidentes puntos de conexión (que podemos resumir, sólo a nivel teórico, en la confusión entre el Volksgeist, la voluntad popular y la política), los gobernantes españoles a que me referiré carecen de marco teórico (i.e. ideológico) más allá del mantenimiento de su estatus gubernativo.

La zafia... [artículo completo]

2004 | Educación | Comentarios

Homofobia idiomática

Miguel A. Román - Román Paladino

Miguel A. Román

El idioma es la versión sonora del pensamiento del pueblo al que sirve, de su inconsciente colectivo, y por tanto alberga en sus tripas todo cuanto de bueno y malo anida en el corazón de quienes así le parieron. Si una nación quiere conocerse a sí misma debiera bastarle con estudiar a fondo tres cajones de su armario: sus leyes, su historia y su habla.

Así pues, si es cierto —dije por aquí mismo no hace mucho— que el castellano lleva una carga sexista, no lo es menos que... [artículo completo]

2005 | Lengua | Comentarios [12]

¡Qué fático, tío!

Miguel A. Román - Román Paladino

Es posible que piense usted que la facultad de hablar y el esfuerzo de generaciones en construir el lenguaje obedece sin duda a la necesidad que tenemos, como seres pensantes, de transmitir información, de hacer partícipes a nuestros semejantes, presentes y futuros, de nuestras ideas, nuestros conocimientos y nuestros sentimientos. ¡Loable empeño, vive Dios!

[artículo completo]
2010 | Lengua | Comentarios [1]

Profesiones femeninas

Miguel A. Román - Román Paladino

El lenguaje, la forma de expresarse de cada cual, puede, efectivamente, ser machista, y lo será cuando el personaje hablante posea una mente machista. El idioma, como simple herramienta para construir el lenguaje, no lo es y, de hecho, sus estructuras debieran estar preparadas para no priorizar a uno de los géneros.

[artículo completo]
2009 | Lengua | Comentarios

Subjuntivo pero menos

Miguel A. Román - Román Paladino

Permítanme reiterar una vez más que el lenguaje no es sino el pensamiento hecho sonido; y, dentro de esta concepción del habla humana, el modo subjuntivo del verbo es la expresión del anhelo, la fórmula que el hablante se ha dado para indicar deseo, incertidumbre o conjetura a quien quiera escucharle.

[artículo completo]
2012 | Lengua | Comentarios [4]

Juventud, dibino tesoro

Alber Vázquez - El mundo gira sobre un eje podrido
2007 | Educación | Comentarios [71]

Concordancias en discordia

Miguel A. Román - Román Paladino

En castellano las reglas de concordancia son aparentemente simples: hay una concordancia nominal en género y número entre el sustantivo y sus adláteres; y otra verbal, entre el verbo y su sujeto, en persona y número.
Pero las cosas no son siempre tan fáciles.

[artículo completo]
2008 | Lengua | Comentarios [2]

Los debes del haber

Miguel A. Román - Román Paladino

Para el idioma español, por alguna recóndita razón, hemos elegido al verbo haber como auxiliar por excelencia, imprescindible fulcro donde apoyar las formas verbales compuestas, mecanismo clave de las lenguas latinas.

Y sin embargo, este verbo que los hispanohablantes hemos hecho objeto de continuo uso, es uno de los más endiablados y díscolos dentro de la fauna léxica del castellano.

Para empezar, su ortografía, ya desde el infinitivo, auna la hache y la be, bestias negras de los transcriptores por su ambiguedad fonética y que inducen al muy frecuente error de trocarlo,... [artículo completo]

2006 | Lengua | Comentarios
Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal
Publicidad: