Libro de notas

Recomendaciones LdN

Los traductores ante la norma y sus lagunas

No estoy de acuerdo con todos los argumentos, pero sí con la idea que transmite Ricardo Soca en su conferencia para el XI Congreso del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay: Los traductores ante la norma y sus lagunas

«Lo cierto es que un estadounidense jamás diría “no puedo usar esta palabra porque no está en ningún diccionario”, y ellos cuentan con excelentes diccionarios, mucho mejores que los nuestros, pero saben, entienden, que la lengua va primero y que el diccionario llega después, siempre con atraso, por su propia naturaleza.

Los hispanohablantes, en cambio, vamos por otro camino. Conozco gente que no emplea una determinada palabra, aunque sea la única que expresa con precisión lo que él quiere transmitir, porque proviene del inglés, es un anglicismo, una categoría maldita que ellos creen que habría que combatir furiosamente. »

Miguel A. Román | 13/09/2011 | Artículos | Lengua

Librería LdN


LdN en Twiter

Publicidad

Publicidad

Libro de Notas no se responsabiliza de las opiniones vertidas por sus colaboradores.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
Desarrollado con TextPattern | Suscripción XML: RSS - Atom | ISSN: 1699-8766
Diseño: Óscar Villán || Programación: Juanjo Navarro
Otros proyectos de LdN: Pequeño LdN || Artes poéticas || Retórica || Librería
Aviso legal