En 1848, EEUU se anexionó la mitad del territorio de México. El tratado de Guadalupe-Hidalgo no hacía referencia a los derechos de los hispanohablantes, pero conviene recordar que el castellano no es precisamente un recién llegado al norte de Río Grande. Entrevista con Odón Betanzos-Palacios, director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española: “Vamos repartiendo nuestros mensajes de manera superior y señalando, al mismo tiempo, los grandes problemas existentes. Quizá el proyecto de más alcance sea los muchos mensajes que divulgamos por el país, alentando al hablante para que sienta orgullo por su lengua y respetando, por otro lado, la lengua inglesa y señalando al hispano que un bilingüe vale por dos.”
2007-08-01 18:21
Claro, pensando que el español es una lengua superior, la más completa y la más perfecta, cómo no va a ponerse de los nervios ante los anglicismos que atraviesan el que se habla en los USA? Quién se atreve a meterle mano a lo que ya es completo y perfecto? Eso sí que es fijar, limpiar y dar esplendor! La Academia norteamericana será la más nueva, pero las ideas son antediluvianas.
Alguien le podría explicar a don Odon que conceptos como completud y perfección aplicados a las lenguas no quieren decir absolutamente nada? Los hablantes de lenguas imperfectas e incompletas, incluídos los hispanohablantes de los USA que él representa, lo agradeceríamos.
2007-08-01 20:56
El español no es más superior que el inglés u otro idioma. No hay idiomas más perfectos que otros. Algunos hispanohablantes de EEUU, hablan spanglish, un nuevo idioma.